Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
Mr. CLAVIJO (Colombia) said his delegation also believed that the establishment of the International Tribunal was fully justified. Г-н КЛАВИХО (Колумбия) говорит, что его делегация также считает, что создание Международного трибунала полностью оправданно.
Mr. CLAVIJO (Colombia) expressed his delegation's concern regarding the current situation. Г-н КЛАВИХО (Колумбия) выражает озабоченность Колумбии в связи с создавшейся ситуацией.
Seminars will be organized in five countries (Nicaragua, Guatemala, Colombia, Brazil and Peru) to discuss education and poverty. В пяти странах (Никарагуа, Гватемала, Колумбия, Бразилия и Перу) будут организованы семинары для обсуждения вопросов образования и нищеты.
The representative of Venezuela said that contacts had been initiated with the trade point in Cartagena, Colombia. Представитель Венесуэлы сообщил, что налажены контакты с центром по вопросам торговли в Картахене, Колумбия.
Colombia cannot but welcome the agreements on migration reached by Cuba and the United States of America. Колумбия не может не приветствовать договоренности о миграции, достигнутые Кубой и Соединенными Штатами Америки.
The Committee takes note that Colombia is going through a difficult economic period that adversely affects the situation of children. Комитет принимает к сведению тот факт, что Колумбия переживает трудный экономический период, который отрицательно сказывается на положении детей.
Colombia will therefore soon establish a monitoring laboratory which will allow us to take concrete measures against activities that are antithetical to sports. Поэтому Колумбия вскоре создаст лабораторию по наблюдению, которая позволит нам предпринять конкретные меры против деятельности, противоречащей спорту.
Representative of Uruguay at the Tenth Conference of Ibero-American Ministers of Justice (Cartagena de Indias, Colombia, 1994). Представитель Уругвая на десятой Конференции министров юстиции стран Латинской Америки (Картахена-де-Индиас, Колумбия, 1994 год).
Colombia: State of internal disturbance decreed on 16 August 1995 for a period of 90 days. Колумбия : 16 августа 1995 года на период в 90 дней в стране было объявлено состояние внутренних беспорядков.
Colombia participates as an associate member. Статус ассоциированного члена Совета имеет Колумбия.
Seven other countries, Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Mexico and Uruguay also joined the initiative. К этой инициативе присоединились также семь других стран: Аргентина, Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Уругвай и Чили.
Colombia sent missions to El Salvador, Guatemala and Hungary. Колумбия направляла миссии в Гватемалу, Венгрию и Сальвадор.
Chile, Colombia and Venezuela have their own programmes with Central American countries. Венесуэла, Колумбия и Чили имеют свои собственные программы сотрудничества со странами Центральной Америки.
Colombia developed a TCDC programme with El Salvador with financing from Italy. Колумбия разработала программу сотрудничества в области ТСРС с Сальвадором, которая финансируется Италией.
Venezuela and Colombia together were using French aid for TCDC programmes in Central America and the Caribbean. Венесуэла и Колумбия совместно использовали помощь Франции для осуществления программ ТСРС в Центральной Америке и Карибском бассейне.
Colombia feels that, in addition to collecting such weapons, the ultimate goal should be to destroy them. Колумбия считает, что конечной целью должен быть не только сбор такого оружия, но и его уничтожение.
With better information, Colombia's decisions might have been different. Имея более точную информацию, Колумбия могла бы принять иные решения.
The Committee was chaired by Mr. Omar Dario Cardona (Colombia). З. Председателем Комитета являлся г-н Омар Дарио Кардона (Колумбия).
Colombia has streamlined the Central Housing Unit, which is responsible for housing sector policy and coordination functions within the Ministry of Economic Development. Колумбия создала Центр по строительству жилья, ответственный за политику жилищного сектора и координацию функций в рамках Министерства экономического развития.
Colombia associates itself with President Clinton's declaration of war against the laundering of money and assets flowing from the illicit drug market. Колумбия поддерживает президента Клинтона в объявлении войны против отмывания денег и активов, потоком идущих с незаконных рынков наркотиков.
Colombia has devoted much attention to conventional disarmament, especially as it relates to illicit arms trafficking. Колумбия уделяет много внимания разоружению в области обычных вооружений, особенно в том, что касается незаконной торговли оружием.
Colombia believes that the United Nations certainly deserves an appropriate commemoration of its 50 years' existence. Колумбия считает, что Организация Объединенных Наций, несомненно, заслуживает того, чтобы пятидесятилетие ее существования было отмечено должным образом.
During 1993, Argentina, Chile, Colombia and Cuba began to implement projects in this field. В 1993 году Аргентина, Колумбия, Куба и Чили приступили к осуществлению проектов в этой области.
Colombia joined in the adoption by the General Assembly of the report of the Working Group (A/48/47) by consensus on 14 September 1994. Колумбия присоединяется к консенсусу относительно принятия Генеральной Ассамблеей доклада Рабочей группы (А/48/47) от 14 сентября 1994 года.
Colombia shared the views - and the concerns - of other delegations with regard to a number of factors. Колумбия разделяет точку зрения других делегаций и выражаемую ими обеспокоенность в связи с целым рядом моментов.