Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
Naturally, Colombia complies strictly and in good faith with those international obligations that it has accepted. Безусловно, Колумбия неукоснительно и добросовестно выполняет взятые ею международные обязательства.
The seventh session will be held from 5 to 11 April 2014, in Medellin, Colombia. Седьмая сессия состоится 5 - 11 апреля 2014 года в Медельине, Колумбия.
Colombia believed that it would be premature to consider negotiating such an instrument at the current stage. Колумбия считает, что на данном этапе рассматривать возможность переговоров по такому документу было бы преждевременно.
Second, Colombia is working to reduce inequality and to promote equal opportunity for marginalized and disadvantaged groups and individuals. Во-вторых, Колумбия принимает меры для сокращения неравенства и предоставления равных возможностей маргинализованным и обездоленным группам и лицам.
Colombia had traditionally opposed the use of modes of pressure and sanctions. Колумбия традиционно выступает против использования каких бы то ни было средств давления и санкций.
Mexico and Colombia have launched multi-stakeholder organizations to oversee the safety and quality of consumer goods. Мексика и Колумбия создали представительные организации для контроля за безопасностью и качеством потребительских товаров.
Colombia, Fiji, Kenya, Mexico, Switzerland. Кения, Колумбия, Мексика, Фиджи, Швейцария.
Further, Colombia has objected to continental shelf claims in that area . Кроме того, Колумбия отвергла притязания на континентальный шельф в этом районе».
Colombia also reiterates that it has not consented to this procedure. Колумбия вновь заявляет также, что не давала согласия на соответствующую процедуру.
The project assisted the city of Manizales, Colombia, with its economic development. В рамках данного проекта была оказана помощь в экономическом развитии города Манисалес, Колумбия.
Colombia stressed its support for achieving lasting regional peace through consensus and dialogue. Колумбия подтвердила свою поддержку процесса установления прочного мира в регионе на основе консенсуса и диалога.
An associate professor from the University of Medellin, Colombia, described the legal and institutional frameworks present in his country. Адъюнкт-профессор Медельинского университета (Колумбия), описал нормативно-правовую и институциональную основу, сформировавшуюся в его стране.
Colombia welcomed the Director-General's annual reports and attached particular importance to innovation, energy, environmental sustainability and food security. Колумбия приветствует ежегодные доклады Генерального директора и придает особое значение инновациям, энергетике, экологической устойчивости и продовольственной безопасности.
Colombia was interested in the results of the Organization's environmental projects, particularly the Global Mercury Project. Колумбия заинтересована в результатах экологических проектов Организации, в частности в результатах глобального проекта "Ртуть".
Colombia highlighted dialogue, cooperation and assistance as elements to reinforce national human rights efforts. Колумбия назвала диалог, сотрудничество и помощь элементами, способствующими укреплению национальных усилий в области прав человека.
The delegation acknowledged that Colombia occupied the eighth place in Latin America in terms of prison overcrowding. Делегация признала, что Колумбия занимает среди латиноамериканских стран восьмое место по переполненности тюрем.
Colombia had allocated US$ 30 billion to implement this policy over the next 10 years. Колумбия выделила на реализацию этой политики в ближайшие десять лет 30 млрд. долл. США.
Viet Nam noted with satisfaction that Colombia had made steady progress in the areas of socio-economic development and human rights promotion and protection. Вьетнам с удовлетворением отметил, что Колумбия добилась устойчивого прогресса в области социально-экономического развития, защиты и поощрения прав человека.
El Salvador highlighted progress made by Colombia in the fight against violence and in the protection of the population. Сальвадор отметил прогресс, которого Колумбия достигла в борьбе с насилием и в защите населения.
Malaysia noted that, despite continuing challenges, Colombia had strengthened the rule of law through legislative and public policy initiatives. Малайзия отметила, что, несмотря на сохраняющиеся проблемы, Колумбия укрепила верховенство права за счет законодательных инициатив и мер государственной политики.
Colombia continued to support the work of UNCITRAL in other areas, but considered that regulating competition was extremely important. Колумбия по-прежнему поддерживает работу ЮНСИТРАЛ в других областях, но при этом считает, что крайне важно регулировать конкуренцию.
Ms. Nicholas (Secretariat) said that Colombia had raised the issue of adapting the Model Law to local circumstances. Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что Колумбия подняла вопрос адаптации Типового закона к местным условиям.
Mr. Velez (Colombia) said that his delegation found the summary and proposed decision acceptable. Г-н Велес (Колумбия) говорит, что делегация его страны считает резюме и предложенное решение приемлемыми.
Mr. Ruiz (Colombia) said that a pragmatic process for defining the sustainable development goals was of the utmost importance. Г-н Руис (Колумбия) говорит, что очень большое значение имеет прагматический процесс для определения целей устойчивого развития.
Colombia, Egypt, Mexico and the People's Republic of China also increased their contributions. Колумбия, Египет, Мексика и Китайская Народная Республика также увеличили размеры своих взносов.