Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
Colombia also reported that there were no ongoing criminal investigations regarding the implementation of the multilateral, regional and bilateral agreements on international terrorism. Колумбия также сообщила, что в данное время никаких уголовных расследований, связанных с осуществлением многосторонних, региональных и двусторонних соглашений по международному терроризму, не ведется.
Colombia stated that rural women made an important contribution to agricultural and rural development and played a fundamental role in ensuring food security. Колумбия заявила о том, что сельские женщины вносят важный вклад в развитие сельского хозяйства и сельских районов и играют важнейшую роль в обеспечении продовольственной безопасности.
Those responsible for serious crimes must be brought to trial. Colombia appreciates the efforts to establish harmonious relations between Indonesia and East Timor through confidence-building measures. Виновные в совершении серьезных преступлений должны предстать перед судом. Колумбия приветствует усилия, предпринимаемые в целях установления мирных отношений между Индонезией и Восточным Тимором посредством осуществления мер по укреплению доверия.
Signature: Colombia (6 September 2000) Подписание: Колумбия (6 сентября 2000 года)
Through democratic security policies, economic recovery, social equity and human development, Colombia has made notable progress in that field. Благодаря демократическим стратегиям в области безопасности и мерам по обеспечению экономического восстановления, социального равенства и развития человека Колумбия добилась заметного прогресса в этой сфере.
In the past several years, Bolivia, Colombia and Peru have substantially increased their national budget allocations for alternative development programmes. В течение последних нескольких лет Боливия, Колумбия и Перу значительно увеличили свои национальные бюджетные ассигнования на осуществление программ в области альтернативного развития.
The Andean countries of Bolivia, Colombia and Peru have also obtained measurable results in reducing the area under illicit coca bush cultivation. Страны Андского региона - Боливия, Колумбия и Перу - также достигли значимых результатов в сокращении площади земель, занятых под незаконное культивирование кокаинового куста.
Colombia fulfils its obligation under the Vienna Convention on Consular Relations to guarantee consular assistance for those migrants in its territory who request it. Колумбия выполняет свои обязательства в соответствии с Венской конвенцией о консульских сношениях и гарантирует консульскую помощь всем обращающимся за ней мигрантам, находящимся на ее территории.
In the annual reports questionnaire for 1999, Colombia reported a total of 6,500 hectares under poppy cultivation. В ответе на вопросник для ежегодных докладов за 1999 год Колумбия сообщила о том, что общая пло-щадь посевов опийного мака составляла 6500 гек-таров.
Ms. Patten noted that Colombia had an impressive series of legal provisions benefiting rural women in such areas as housing and agriculture. Г-жа Паттен отмечает, что Колумбия располагает впечатляющим перечнем юридических положений в интересах сельских женщин в таких областях, как жилищное и сельское хозяйство.
Others such as Mexico, Colombia and Chile are playing a regional role. Другие страны, такие, как Мексика, Колумбия и Чили, играют ведущую роль в перевозках на региональном уровне.
Colombia stressed that its vessels fishing for shrimps used "turtle excluding devices", in accordance with the standards required by national and international regulations. Колумбия подчеркнула, что ее суда, ведущие лов креветок, используют "устройства для исключения прилова черепах" в соответствии с нормами, предусмотренными национальными и международными правилами.
In addition to anti-drug legislation, Colombia attached importance to drug crop eradication, alternative development and achieving a peaceful settlement with insurgent groups. В дополнение к принятию законодательства, касающегося борьбы с наркотиками, Колумбия придает важное значение ликвидации посевов наркотических растений, альтернативному развитию и достижению мирного урегулирования с группами повстанцев.
In addition to the work that the Security Council was to deal with during December, Colombia set four general objectives during its presidency. В дополнение к работе, которую Совет Безопасности должен был проводить в декабре, Колумбия на период своего председательства поставила перед собой четыре общих цели.
Colombia believes that three activities form part of this commercial exploitation and illegal financing that we must learn about and combat. Колумбия считает, что необходимо учиться бороться с тремя видами деятельности, связанной с использованием конфликтов в коммерческих целях и их незаконным финансированием.
Professor, Valle University, Cali, Colombia, 1965-1970 Профессор университета Валье (Кали, Колумбия) (1965-1970 годы)
Partnership on gender budgets with national women's bureau (Colombia) Партнерские связи по бюджетам, в которых учитываются гендерные аспекты, с национальными бюро по вопросам женщин (Колумбия)
On the environment and climate change, Colombia referred to various national and international factors negatively affecting biodiversity, and specifically underlined illegal crop planting. Касаясь проблем загрязнения окружающей среды и изменения климата, Колумбия упомянула различные национальные и международные факторы, отрицательно воздействующие на биоразнообразие, и особо подчеркнула незаконное выращивание сельскохозяйственных культур.
Colombia firmly believes that the Convention and its Protocols provide a broad and appropriate framework to prevent, investigate and punish all forms of organized crime. Колумбия твердо уверена в том, что Конвенция и ее протоколы обеспечивают широкую и надлежащую основу для предотвращения, расследования любых проявлений организованной преступности и наказания за такие преступления.
Finally, Colombia appeals to Ibero-American States to ratify the commitments made at the 2010 Santo Domingo summit of heads of State. И, наконец, Колумбия призывает иберо-американские государства ратифицировать свои приверженности, данные на саммите глав государств, проходившем в 2010 году в Санто-Доминго.
Colombia agrees that national activities to establish and build peace in the aftermath of conflict must be supported by effective and timely civilian capacities. Колумбия согласна с тем, что национальная деятельность по достижению и построению мира в постконфликтный период должна поддерживаться с помощью эффективного и своевременного предоставления гражданского потенциала.
Ms. Abaunza Millares (Colombia) provided figures for proceedings against members of the security forces who had allegedly been involved in extrajudicial killings. Г-жа Абаунса Мильярес (Колумбия) представила данные о судебных разбирательствах, проводимых в отношении сотрудников сил безопасности, которые, предположительно, участвовали во внесудебных казнях.
Colombia, Nigeria, Algeria, Mali, Guinea-Conakry Колумбия, Нигерия, Алжир, Мали, Конакри (Гвинея)
Colombia hoped that the Security Council would continue the practice of holding meetings with contributor countries before the renewal of peacekeeping mandates. Колумбия надеется, что Совет Безопасности продолжит практику проведения совещаний со странами, предоставляющими контингенты, перед продлением мандатов операций по поддержанию мира.
Regarding efforts to combat violence against women, Colombia asked for more information on experience with the implementation of free telephone support services. Что касается усилий по борьбе с насилием в отношении женщин, то Колумбия попросила представить дополнительную информацию об опыте работы бесплатной телефонной службы помощи.