Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
In addition, Colombia and Senegal reported that reproductive health was a major challenge. Кроме того, Колумбия и Сенегал сообщали, что сохраняются серьезные проблемы в области репродуктивного здоровья.
Colombia reported extending accessibility to services through the provision of 63 units of comprehensive care for victims. Колумбия сообщила о своих достижениях в отношении повышения доступности услуг за счет открытия 63 учреждений по оказанию всесторонней помощи потерпевшим.
States that attended the MOTAPM Meeting of Experts in 2012: Cambodia, Colombia, Ecuador and Montenegro. Государства, присутствовавшие на Совещании экспертов по МОПП в 2012 году: Камбоджа, Колумбия, Черногория и Эквадор.
For this reason, Colombia believes it is time to take action. И поэтому Колумбия считает, что уже пора переходить к действиям.
Third, regardless of the formula selected, Colombia would like to emphasize two ideas relating to the subject of mandates. В-третьих, вне зависимости от избранной формулы Колумбия настаивает на двух идеях в связи с темой мандатов.
Some of the most emblematic cases of conflict and post-conflict situations in the region today are Mexico and Colombia. В настоящее время Мексика и Колумбия являются наиболее характерными примерами конфликтных и постконфликтных ситуаций в регионе.
The seventh session of the Forum will take place in Medellin, Colombia, in 2014. Седьмая сессия состоится в Медельине (Колумбия) в 2014 году.
In March, a regional training workshop on collusive practices was organized in Bogota, Colombia. В марте в Боготе (Колумбия) был организован учебный семинар по борьбе с практикой сговора.
Peru, Ecuador and Colombia have expressed their willingness to join the group, and Mexico has shown a growing interest. О своем желании присоединиться к этой группе заявили Перу, Эквадор и Колумбия, растущий интерес демонстрирует Мексика.
Planning: Colombia reported that the National Plan of Attention and Reparation for Victims was adopted in May 2012. Планирование: Колумбия сообщила, что в мае 2012 года был принят Национальный план попечения и реабилитации жертв.
In addition, Colombia reported it has increased its work at the regional and community levels. Вдобавок Колумбия сообщила, что она расширяет свою работу на региональном и местном уровнях.
Colombia also provided examples of judicial decisions and statistics. Колумбия представила соответствующие примеры судебных решений и статистические данные.
Colombia has submitted an extradition request based on the Convention (art. 44). Колумбия направила просьбу о выдаче в соответствии с положениями Конвенции (ст. 44).
Colombia was also committed to the promotion of labour rights, the creation of opportunities for decent work, social protection and social dialogue. Колумбия также привержена поощрению трудовых прав, созданию возможностей для достойной работы, обеспечению социальной защиты и проведению социального диалога.
Mr. Ruiz (Colombia) said that conflicts around the world were being fuelled by the drug trade. Г-н Руис (Колумбия) говорит, что конфликты по всему миру подпитываются наркоторговлей.
Mr. Quintana (Colombia) emphasized the importance of amended article 1 of the Convention for countries that faced internal armed conflict. Г-н Кинтана (Колумбия), подчеркивает важность исправленной статьи 1 Конвенции для стран, которые сталкиваются с внутренними вооруженными конфликтами.
Venezuela, Colombia, Brazil and Saudi Arabia also increased their contributions in 2013. Венесуэла, Колумбия, Бразилия и Саудовская Аравия также увеличили свои взносы в 2013 году.
Colombia offered assistance in implementing the recommendations it had made. Колумбия предложила свою помощь в выполнении сделанных ее рекомендаций.
Colombia welcomed the initiation of the process aimed at strengthening the rule of law, the institutional framework and democracy. Колумбия с удовлетворением отметила начало процесса, направленного на укрепление господства права, институциональной базы и демократии.
Colombia acknowledged efforts to implement the recommendations of the first UPR cycle and the Government's collaboration with human rights mechanisms. Колумбия с удовлетворением отметила усилия по осуществлению рекомендаций, вынесенных в ходе первого цикла УПО, и сотрудничество правительства с правозащитными механизмами.
The project was launched in Cartagena, Colombia, from 19 to 21 February. Церемония открытия проекта состоялась в Картахене, Колумбия, 1921 февраля.
Colombia has identified 100 municipalities affected by anti-personnel mines with 20 of these having been identified as safe for demining activities. Колумбия выявила 100 муниципалитетов, затронутых противопехотными минами, причем 20 из них были определены в качестве безопасных для деятельности по разминированию.
Colombia indicated its plans to develop activities to strengthen the participation of these associations. Колумбия указала на свои планы по разработке мероприятий с целью укрепить участие этих ассоциаций.
Colombia did not provide further information on its efforts to translate the national plan into local and municipal action plans. Колумбия не предоставила дальнейшей информации о своих усилиях по претворению национального плана в локальные и муниципальные планы действий.
Colombia provides support to victims that wish to set up their own businesses or other similar projects. Колумбия оказывает поддержку для жертв, которые желают создать свои собственные предприятия или реализовать другие аналогичные проекты.