Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
In that respect, Colombia recognizes the role of such initiatives as the Alliance of Civilizations and such organizations as UNESCO. В связи с этим Колумбия признает ту роль, которую в этом плане играют такие инициативы, как «Альянс цивилизаций», и такие организации, как ЮНЕСКО.
Colombia reported that it had identified products with extensive national and international markets and that it was focusing on improved productive processes. Колумбия сообщила, что она определила товары, пользующиеся спросом на внутреннем и международном рынке, и в настоящее время работает над совершенствованием процесса их производства.
Colombia remains the largest coca bush-growing country in the world, accounting for 54 per cent of the total. Колумбия по-прежнему является крупнейшим производителем коки в мире, и на ее долю приходится 54 процента общемирового объема производства.
The Andean countries of Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru accounted for the majority of the seizures of potassium permanganate, totalling 171 tons in 2004. На долю таких Андских стран, как Боливия, Колумбия, Эквадор и Перу, приходится большая часть изъятого объема перманганата калия, который в общей сложности составлял 171 тонну в 2004 году.
Accession: Colombia (15 September 2006)1 Присоединение: Колумбия (15 сентября 2006 года)1
Ratification: Colombia (27 October 2006)1 Ратификация: Колумбия (27 октября 2006 года)1
Mr. Rodrigo Arias, Vice-President, Pro-export, Colombia Г-н Родриго Ариас, вице-президент, "Проэкспорт", Колумбия
Colombia has permitted FDI in the form of joint ventures and Ecuador and Trinidad and Tobago allow FDI in selected areas. Колумбия разрешила ПИИ в виде совместных предприятий, а Эквадор и Тринидад и Тобаго разрешают ПИИ в некоторых районах.
In recent years, women's representation in the State ministries has been very low compared with such other countries as Colombia and Chile. В последние годы женщины на постах государственных министров по сравнению с другими странами, такими как Колумбия и Чили, были представлены недостаточно.
2.1 From 1976 to 1996, the second author worked in Cali in Colombia, as a waiter in nightclubs. 2.1 С 1976 по 1996 годы второй автор работал в Кали (Колумбия) официантом в ночных клубах.
Subsequently, Andorra, Colombia, the Republic of Korea and the former Yugoslav Republic of Macedonia withdrew their sponsorship of the draft resolution as orally revised. Впоследствии Андорра, бывшая югославская Республика Македония, Колумбия и Республика Корея вышли из числа авторов проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями.
Colombia reiterates its commitment to the response to HIV/AIDS, and joins the Assembly in calling on the international community to strengthen technical and financial cooperation in that field. Колумбия вновь заявляет о своей приверженности борьбе с ВИЧ/СПИДом и присоединяется к Ассамблее в ее призыве к международному сообществу развивать сотрудничество в технической и финансовой областях на этом направлении.
The Workshop, held in Medellin, Colombia, from 23 to 27 June 2008, brought together 100 participants from 18 countries. Этот практикум был проведен в Медельине, Колумбия, 23-27 июня 2008 года и собрал 100 участников из 18 стран.
Subsequently, Australia, Bolivia, Brazil, Colombia, Cyprus, Ecuador, Germany, Guatemala, Iceland, Malta and Serbia joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Австралия, Боливия, Бразилия, Гватемала, Германия, Исландия, Кипр, Колумбия, Мальта, Сербия и Эквадор.
The above provisions are in line with the human rights instruments to which Colombia is party. Указанное выше соответствует международно-правовым актам в области прав человека, участницей которых является Колумбия.
Chile, Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador and Venezuela Венесуэла, Доминиканская Республика, Колумбия, Коста-Рика, Чили и Эквадор
Box 3 Case study: Tutorial Learning System (Colombia) Пример из практики: Система индивидуализированного обучения (Колумбия)
Diploma, University of Los Andes, Colombia Диплом об окончании Андского университета, Колумбия
Colombia welcomed the appointment of the Special Representative on violence against children and hoped that the relevant United Nations bodies would provide her with the necessary support, including financial support. Если коснуться вопроса о насилии в отношении детей, то Колумбия приветствует назначение Специального представителя Генерального секретаря по этому вопросу и надеется, что компетентные органы Организации Объединенных Наций окажут ей необходимую помощь, в частности, в вопросах финансирования.
Ms. Blum (Colombia) said that the benefits of the peaceful uses of outer space were more accessible than ever to the general population. Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что выгоды от использования космического пространства в мирных целях доступны населению более чем когда-либо ранее.
As noted, in 2009, Australia, officially endorsed the Declaration and Colombia expressed its support for the Declaration. Как уже отмечалось, в 2009 году Австралия официально одобрила Декларацию, а Колумбия заявила, что поддерживает ее.
Country offices: Bolivia, Colombia, Guatemala, Mexico Страновые отделения: Боливия, Гватемала, Мексика, Колумбия
Colombia, in its capacity as an observer State in the Council, co-sponsored several of those initiatives and actively participated in the relevant consultations. Колумбия, в своем качестве государства-наблюдателя в Совете, была одним из авторов некоторых из этих инициатив и принимала активное участие в соответствующих консультациях.
During the high-level segment of the Commission on Narcotic Drugs, Colombia reiterated that the world drug problem is an ever more global and transnational phenomenon that threatens the entire international community. В ходе этапа заседаний высокого уровня Комиссии по наркотическим средствам Колумбия заявила, что мировая проблема наркотиков представляет собой разрастающееся глобальное транснациональное явление, которое угрожает всему международному сообществу.
At the same time, Colombia regrets the acts of violence produced by attacks that could affect the civilian population, regardless of their origin. В то же время Колумбия выражает сожаление по поводу актов насилия, имевших место в результате нападений, от которых могло пострадать гражданское население, независимо от их происхождения.