| Colombia, couple of places I can't name. | Колумбия, пара мест с непроизносимым названием. |
| In implementing such a law, Colombia was a leader in Latin America. | Колумбия вводит подобный закон первой из всех стран Латинской Америки. |
| Colombia welcomes the outcome of the Quito meeting. | Колумбия приветствует результаты встречи в Кито. |
| Colombia recently became Chairman of the Non-Aligned Movement. | Колумбия недавно стала Председателем Движения неприсоединения. |
| Colombia believes that the evolution of international relations requires that a new, realistic approach be taken to the problems of global security. | Колумбия считает, что эволюция международных отношений требует нового, реалистического подхода к проблемам глобальной безопасности. |
| Colombia attached great importance to the question of the geostationary orbit as a limited natural resource. | Колумбия придает большое значение вопросу о геостационарной орбите как ограниченном природном ресурсе. |
| Lastly, Colombia welcomed the fact that agreement had been reached on the question of enlarging the membership of the Outer Space Committee. | Наконец, Колумбия приветствует достижение договоренности по вопросу об увеличении членского состава Комитета. |
| Colombia considers that it is necessary to revise the membership of the Security Council in view of the changes referred to. | Колумбия считает необходимым пересмотреть членский состав Совета Безопасности с учетом указанных изменений. |
| Colombia has also repeatedly supported the case of Bolivia in the meetings of the Organization of American States. | Колумбия неоднократно поддерживала также позицию Боливии на совещаниях Организации американских государств. |
| Colombia therefore considers it necessary that the Council be reformed. | Колумбия считает, что реформа Совета крайне необходима. |
| Colombia views with concern the indications of increased illicit consumption and production of and trafficking in narcotics and psychotropic substances. | Колумбия с озабоченностью наблюдает признаки роста незаконного потребления, производства и оборота наркотиков и психотропных веществ. |
| At the international level, Colombia has participated actively in the strengthening of cooperation. | На международном уровне Колумбия активно участвует в укреплении сотрудничества. |
| Mr. MONTOYO (Colombia) welcomed the statements made by the representatives of Australia and New Zealand. | Г-н МОНТОЙЯ (Колумбия) приветствует заявление, сделанные представителями Австралии и Новой Зеландии. |
| At the regional level, Colombia has actively participated in meetings convened by the Rio Group. | На региональном уровне Колумбия активно участвует во встречах, проводимых Группой Рио. |
| That's why Colombia is such a peaceful utopia. | Поэтому Колумбия - это такая мирная утопия. |
| Representative of the Head of State at the Meeting of First Ladies of America, Colombia. | Представитель главы государства на встрече первых леди американских государств, Колумбия. |
| Colombia firmly supported the activities of the Evaluation Group and urged the Secretariat to act on the Group's recommendations. | Колумбия твердо поддерживает деятельность Группы оценки и настоятельно призывает Секретариат выполнять рекомендации Группы. |
| Colombia welcomes the conclusion of one stage of work on the theme of peace. | Колумбия приветствует завершение этого этапа работы, посвященного теме мира. |
| Colombia is among the countries that have advanced the most in the area of sustainable development. | Колумбия относится к числу стран, добившихся наибольших успехов в сфере устойчивого развития. |
| Colombia is ready to help reconcile existing disputes. | Колумбия готова содействовать урегулированию существующих разногласий. |
| Twenty years ago, Colombia was a relatively peaceful country. | Двадцать лет назад Колумбия была относительно мирной страной. |
| Ms. VARGAS (Colombia) agreed with the definition of genocide in the draft Statute. | Г-жа ВАРГАС (Колумбия) согласна с определением геноцида в проекте Статута. |
| Colombia was determined to implement the Vienna Programme of Action. | Колумбия твердо намерена добиваться осуществления Венской программы действий. |
| On the first round of balloting Colombia was selected to propose a candidate. | После первого тура голосования право предложить кандидата получила Колумбия. |
| Mr. Valdivieso (Colombia) stressed the commitment of the recently elected Government to furthering the human rights of women. | Г-н Вальдивьесо (Колумбия) подчеркивает приверженность недавно избранного правительства делу дальнейшего обеспечения прав человека женщин. |