Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
When Peru and Colombia disputed over a town in the headwaters of the Amazon, Lester presided over the committee which found an equitable solution. Когда Перу и Колумбия спорили относительно города в верховьях реки Амазонки, Лестер возглавил комитет, который нашёл справедливое решение по этому вопросу.
Colombia did not enter the Copa América until the 1945 tournament when they finished fifth out of seven countries. Колумбия не участвовала в Кубке Америки вплоть до 1945 года, в первом своём турнире, в котором Колумбия заняла 5-е место при 7-ми участниках.
Over the past two decades, Colombia has been on the front lines of this battle, facing down the drug cartels and their campaigns of intimidation and terror. Последние два десятилетия Колумбия находится на переднем крае борьбы с наркокартелями и их кампаниями по запугиванию и террору.
Colombia, amidst its difficulties and problems, does not want to be, nor will it be, simply a witness to the changes of these times. Колумбия, переживающая множество трудностей и проблем, не хочет быть и не будет простым свидетелем перемен нашего времени.
Colombia deeply appreciates the kind words of the international community, and of the United Nations in particular, on these tragic events. Колумбия искренне признательна за добрые пожелания международного сообщества, и в частности Организации Объединенных Наций, в связи с этими трагическими событиями.
Mr. Hernando Clavijo (Colombia); г-на Эрнандо Клавихо (Колумбия);
Mr. CLAVIJO (Colombia) said that he shared the views of the representative of Cuba on the importance of the narratives of the proposed programme budget. Г-н КЛАВИХО (Колумбия) говорит, что он разделяет мнение представителя Кубы относительно значения описательной части предлагаемого бюджета по программам.
Mr. CLAVIJO (Colombia) expressed support for the Argentine proposal to limit the length of statements, and for all the Chairman's proposals concerning the programme of work. Г-н КЛАВИХО (Колумбия) поддерживает предложение Аргентины относительно ограничения времени выступлений, а также все предложения Председателя, касающиеся программы работы.
In that regard, Colombia had on many occasions stressed the need to make the Security Council's decision-making process more democratic and to improve its functioning. В этой связи Колумбия неоднократно отмечала настоятельную необходимость демократизации процесса принятия решений в Совете Безопасности и совершенствования деятельности этого органа.
Colombia has concluded both bilateral and multilateral extradition treaties, of which the following are in force: Колумбия заключила следующие двусторонние и многосторонние договоры о выдаче:
The Social Development Division held a regional preparatory meeting for the International Year of the Family (Cartagena, Colombia, August 1993). Отдел социального развития провел Региональное совещание по подготовке к проведению Международного года семьи (Картахена, Колумбия, август 1993 года).
Cambodia is very happy to welcome the next Chairman of our Movement, His Excellency President Ernesto Samper, President of the Republic of Colombia. Камбоджа с удовольствием приветствует следующего председателя нашего Движения Его Превосходительство президента Эрнесто Сампера, президента Республики Колумбия.
This is what happened, once again, at the Summit in Cartagena, Colombia. Именно это вновь произошло на конференции на высшем уровне в Картахене, Колумбия.
Colombia agrees with the following observation made by a delegate at a recent meeting of the International Committee of the Red Cross: Колумбия согласна со следующим наблюдением, сделанным одним из делегатов на недавнем совещании Международного комитета Красного Креста:
(Mr. Rey Cordoba, Colombia) (Г-н Рей Кордоба, Колумбия)
Colombia had always supported the idea of including the question of space debris in the agenda of COPUOS, since that problem had serious consequences for the development of space technology. Колумбия всегда поддерживала идею включения в повестку дня Комитета вопроса о космическом мусоре, поскольку эта проблема имеет серьезные последствия для развития космической техники.
Colombia hoped that the possible establishment of a section in the budget relating to Africa would facilitate the allocation of additional resources for the development of that continent. Колумбия выражает надежду, что возможная разработка раздела бюджета, посвященного Африке, будет способствовать выделению дополнительных ресурсов на цели развития этого континента.
1986 University of Missouri, Colombia (UMC), USA 1986 год Университет Миссури, Колумбия, США
Colombia considers it important to undertake a study of a possible constitutional monitoring body which would determine the legality of actions taken by United Nations organs. Колумбия считает важным провести исследование, посвященное возможному созданию органа конституционного наблюдения, который будет определять правомочность действий, совершаемых органами Организации Объединенных Наций.
In Latin America, most countries are parties to the 1961 Convention, including the main producer countries - Bolivia, Colombia, Mexico and Peru. Большинство стран Латинской Америки являются участниками Конвенции 1961 года, включая такие основные страны-производители, как Боливия, Колумбия, Мексика и Перу.
Mr. JARAMILLO (Colombia), speaking on behalf of the Group of 77, said that he was prepared to begin the consultations right away. Г-н ХАРАМИЛЬО (Колумбия), выступая от имени Группы 77, заявляет, что он готов начать консультации сразу.
Colombia has repeatedly called for transparency within the Organization, and especially as regards the relationship between the General Assembly and the Security Council. Колумбия неоднократно призывала к транспарентности внутри Организации, и особенно в том, что касается взаимоотношений между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
Colombia is prepared to participate in the debate, under agenda item 33, on a review of the composition of the Security Council. Колумбия готова принять участие в обсуждении пункта ЗЗ повестки дня о пересмотре членского состава Совета Безопасности.
At the first meeting, on 11 March 1996, the Panel elected Mr. Manuel Rodriguez (Colombia) to the vacant post of Vice-Chairman. На 1-м заседании 11 марта 1996 года Группа избрала г-на Мануэля Родригеса (Колумбия) на вакантную должность заместителя Председателя.
Mr. Alberto DIAZ URIBE* (Colombia) Г-н Альберто ДИАС УРИБЕ (Колумбия)