Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
98.97. Strengthen the National Strategic Plan for the Reduction of Maternal Mortality 2012-2016 and the National Plan for the Prevention of Adolescent Pregnancy (Colombia); 98.98. 98.97 Активизировать выполнение Национального стратегического плана в области сокращения материнской смертности на 2012-2016 годы и Национального плана по предотвращению беременности среди подростков (Колумбия);
123.60. Consolidate a human rights and gender perspective in the social policies practice aiming at gender equality in practice (Colombia); 123.60 Учитывать правозащитные и гендерные аспекты при осуществлении социальной политики, направленной на обеспечение на практике гендерного равенства (Колумбия);
99.14. Develop a comprehensive policy for the development of human rights that includes a national human rights institution that allows for the articulation, coordination and implementation of policy in practice (Colombia); 99.14 разработать всеобъемлющую политику, направленную на развитие прав человека, включая создание национального правозащитного учреждения, которое обеспечивало бы разработку, координацию и осуществление такой политики на практике (Колумбия);
(a) Colombia, which voided its discriminatory law holding 14 years as the minimum age of marriage for boys and 12 years for girls; а) Колумбия, которая отменила дискриминационный закон, в соответствии с которым минимальный возраст вступления в брак для мальчиков составляет 14 лет, а для девочек - 12 лет;
Chile 57, Pakistan 55, Greece 30, Argentina 1, Australia 1, Byelorussian SSR 26, Colombia 1, El Salvador 1, Philippines 1 Чили 57, Пакистан 55, Греция 30, Аргентина 1, Австралия 1, Белорусская ССР 26, Колумбия 1, Сальвадор 1, Филиппины 1
Nepal 120, Finland 119, Colombia 118, Zambia 115, Spain 110, Italy 5, Cuba 1, Guinea 1, Haiti 1, Ireland 1 Непал 120, Финляндия 119, Колумбия 118, Замбия 115, Испания 110, Италия 5, Куба 1, Гвинея 1, Гаити 1, Ирландия 1
Cuba 80, Colombia 60, Mexico 2, Argentina 1, Guatemala 1, Honduras 1, Saint Lucia 1 Куба 80, Колумбия 60, Мексика 2, Аргентина 1, Гватемала 1, Гондурас 1, Сент-Люсия 1
Cuba 81, Colombia 60, Brazil 2, Peru 2, Chile 1, Mexico 1 Куба 81, Колумбия 60, Бразилия 2, Перу 2, Чили 1, Мексика 1
Kenya 172, Sweden 153, Japan 142, Portugal 112, Costa Rica 105, Australia 91, Bolivia 73, India 40, Colombia 1, Dominican Republic 1 Кения 172, Швеция 153, Япония 142, Португалия 112, Коста-Рика 105, Австралия 91, Боливия 73, Индия 40, Колумбия 1, Доминиканская Республика 1
Colombia 168, Singapore 168, Ireland 130, Norway 114, Italy 94, Mauritius 95, Sudan 69 Колумбия 168, Сингапур 168, Ирландия 130, Норвегия 114, Италия 94, Маврикий 95, Судан 69
1991: Panama, Costa Rica, Japan, Colombia, Brazil, Spain, Uganda, Rwanda, Czechoslovakia, Nicaragua, Panama, Peru, Chile, Paraguay, Argentina, Tunisia and France. 1991 год: Панама, Коста-Рика, Япония, Колумбия, Бразилия, Испания, Уганда, Руанда, Чехословакия, Никарагуа, Панама, Перу, Чили, Парагвай, Аргентина, Тунис и Франция.
[5. That the Panel shall assess and evaluate the costs of the environmentally sound management and destruction of ozone-depleting substances and related equipment in Parties operating under paragraph 1 of Article 5;] [Colombia] [5. что Группе следует провести анализ и оценку расходов, связанных с экологически безопасным регулированием и уничтожением озоноразрушающих веществ и соответствующего оборудования в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.] [Колумбия]
In the initial stages of negotiations, ten WTO members submitted specific negotiating proposals on distribution services, including developing countries (Mercosur, Colombia, Republic of Korea), which outlined the specific areas of negotiating interest and concern to these members. На начальных этапах переговоров 10 членов ВТО, включая развивающиеся страны (Меркосур, Колумбия, Республика Корея), представили конкретные предложения для переговоров по распределительным услугам, в которых указывали конкретные переговорные области, представляющие для них интерес и вызывающие озабоченность этих членов.
In this regard, please outline the relevant provisions in place. In their absence, please indicate the measures that Colombia intends on taking in order fully to meet the requirements of this aspect of the resolution. В этой связи просьба указать положения, которые существуют в этой области, и в случае их отсутствия просьба рассказать о мерах, которые Колумбия планирует принять для выполнения в полном объеме требований настоящей части резолюции.
In the context of bilateral cooperation and confidence-building activities, the Ministry of the Navy of Mexico signed a maritime cooperation agreement on 18 June 2012 with the Ministry of Defence and the Navy of the Republic of Colombia. 18 июня 2012 года в рамках мер по линии двустороннего сотрудничества и мер укрепления доверия Министерство военно-морского флота Мексики подписало Соглашение о сотрудничестве на море с Министерством национальной обороны Республики Колумбия и командованием военно-морского флота Колумбии.
The ratification and implementation in domestic law of other international instruments relating to terrorism, to which Colombia has not yet become a party, with particular regard to a list of the penalties prescribed for offences created in order to meet the requirements of the Conventions and Protocols. ратификация и вступление в силу во внутреннем праве других международных документов о борьбе с терроризмом, к которым Колумбия пока не присоединилась, включая перечень мер наказания, установленных за различные преступления, с учетом требований конвенций и протоколов.
Argentina, Bahamas, Barbados, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Haiti, Paraguay, Suriname, Trinidad and Tobago, Uruguay and Venezuela Аргентина, Багамские Острова, Барбадос, Венесуэла, Гаити, Гватемала, Колумбия, Коста-Рика, Парагвай, Сальвадор, Суринам, Тринидад и Тобаго и Уругвай
In the Americas, the largest volume of heroin seized was reported by the United States, followed by Colombia; and in Africa the largest volume was seized in Nigeria, followed by Ghana. В Северной и Южной Америке, по сообщениям, наибольший объем героина был изъят в Соединенных Штатах, за которыми следует Колумбия; в Африке наибольший объем был изъят в Нигерии, за которой следует Гана.
Duties include responsibility for issues relating to poverty, Millennium Development Goals, International Labour Organization; member of the team negotiating the free trade agreement between Colombia, Ecuador and Peru and the United States of America Занимается вопросами, связанными с бедностью, целями развития тысячелетия, Международной организацией труда (МОТ); является членом группы, по переговорам о договоре о свободной торговле, которые Колумбия, Эквадор и Перу ведут с Соединенными Штатами Америки
OHCHR supported the Network's Workshop on Security and Human Rights held in Cartagena, Colombia, on 2 and 3 September 2003, with the participation of the OHCHR focal point on terrorism. УВКПЧ оказало поддержку в проведении рабочего совещания Сети по вопросам безопасности и прав человека, состоявшегося в Картахене, Колумбия, 2 и 3 сентября 2003 года при участии координатора УВКПЧ по вопросам терроризма.
Studies were under way to assess the micro- and macroeconomic impact of remittances in various regions of the country and Colombia participated in forums concerning migration and remittances under the aegis of the Multilateral Investment Fund of the Inter-American Development Bank. Сейчас проводятся исследования по оценке микро- и макроэкономического эффекта денежных переводов в различных регионах страны, и Колумбия участвует в работе форумов по вопросу о миграции и денежных переводов под эгидой многостороннего инвестиционного фонда Межамериканского банка развития.
A policy of solidarity with respect to regional integration benefiting nationals of the States members and associated States of MERCOSUR (Brazil, Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela); политику солидарности в сфере региональной интеграции, которая может распространяться на граждан, государств-членов и ассоциированных членов МЕРКОСУР (Боливия, Бразилия, Венесуэла, Колумбия, Парагвай, Перу, Уругвай, Чили и Эквадор);
I ask the world: why is there not less rhetoric and a greater and more effective commitment, so that Colombia, which is absolutely willing to achieve it, may finally and definitively overcome the scourge of illegal drugs? Я задаю вопрос мировому сообществу: почему не произносится меньше речей и не берутся более весомые эффективные обязательства, с тем чтобы Колумбия, которая, несомненно, хочет этого добиться, могла окончательно и бесповоротно положить конец бедствию, связанному с запрещенными законом наркотиками.
Bangladesh, China, Colombia, India, Indonesia, Kenya, Mali, Mexico, Morocco, Pakistan, Tunisia and Uganda: draft resolution Бангладеш, Индия, Индонезия, Кения, Китай, Колумбия, Мали, Марокко, Мексика, Пакистан, Тунис и Уганда: проект резолюции
In addition to the multilateral treaties to which it is a party, Colombia has signed bilateral treaties on extradition and legal assistance, as follows: Помимо многосторонних договоров, участником которых является Колумбия, она подписала ряд двусторонних соглашений о выдаче преступников и правовой помощи, в число которых входят следующие: