Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
What action was being taken to address the issue of human trafficking in women from countries such as Thailand, Colombia, China, the Republic of Korea and the Philippines and to punish those who abused the women? Какие меры принимаются для решения проблемы незаконного ввоза женщин из таких стран, как Таиланд, Колумбия, Китай, Республика Корея и Филиппины, и для наказания лиц, которые жестоко обращаются с женщинами?
(r) The Protocol for the Conservation and Management of Protected Marine and Coastal Areas of the South-East Pacific, adopted at Paipa, Colombia, on 21 September 1989, entered into force on 18 October 1994; г) 18 октября 1994 года вступил в силу Протокол о сохранении и рациональном использовании морских и прибрежных охраняемых районов юго-восточной части Тихого океана, принятый в Пайпе, Колумбия, 21 сентября 1989 года;
Ms. Vidal (Colombia) (interpretation from Spanish): In the Preamble to the Charter of the United Nations, the founders of this Organization enshrined the motivation that inspired its inception in 1945: Г-жа Видаль (Колумбия) (говорит по-испански): В преамбуле Устава Организации Объединенных Наций отцы-основатели этой Организации закрепили те побудительные мотивы, которые в 1945 году вдохновили их на ее создание:
13th revised edition: The Andean Community (Bolivia Plurinational State of, Colombia, Ecuador and Peru) have developed draft regulations based on the 13th revised edition of the Model Regulations, which are still under consideration. Тринадцатое пересмотренное издание: Андское сообщество (Колумбия, Многонациональное Государство Боливия, Перу и Эквадор) разработали проекты правил, основанные на тринадцатом пересмотренном издании Типовых правил, которые по-прежнему находятся на стадии рассмотрения
95.74. Move forward in the implementation of its law known as "from recognition to empowerment: a government strategy for minorities", with the aim of promoting and protecting the rights of national minorities (Colombia); 95.74 продолжать осуществление своего закона, известного как "От признания к расширению возможностей - стратегия правительства в интересах меньшинств", с целью поощрения и защиты прав национальных меньшинств (Колумбия);
In the alternative, the Court is requested to adjudge and declare, in accordance with the provisions of Article 79, paragraph 7, of the Rules of Court that the Objections submitted by the Republic of Colombia do not have an exclusively preliminary character. в качестве альтернативы Никарагуа просит Суд вынести решение и объявить в соответствии с положениями пункта 7 статьи 79 Регламента Суда о том, что возражения, представленные Республикой Колумбия, не имеют исключительно предварительного характера;
Recalling also the outcome document on methodology adopted by the XI Summit held in Cartagena, Colombia (October 1995), that launched the process related to the improvement of the NAM methodology of work, ссылаясь также на итоговый документ по вопросам методологии, принятие которого на одиннадцатой Конференции глав государств и правительств, состоявшейся в Картахене, Колумбия, (октябрь 1995 года) положило начало процессу, направленному на совершенствование методов работы Движения неприсоединения,
(b) The following [five] States Parties which had previously reported that they had retained anti-personnel mines for permitted purposes now report that they do not retain any mines: Afghanistan, Colombia, Latvia, Luxembourg and Niger]. Ь) следующие [пять] государств-участников, которые прежде сообщали, что они сохраняли противопехотные мины в разрешенных целях, теперь сообщают, что они не сохраняют никаких мин: Афганистан, Колумбия, Латвия, Люксембург и Нигер;
Austria, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Gabon, Mexico, Panama and Peru: revised draft resolution on the promotion of the contribution of young people and children in preventing corruption and fostering a culture of respect for the law and integrity Австрия, Бразилия, Габон, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Панама, Перу, Сальвадор и Чили: пересмотренный проект резолюции о содействии вкладу молодежи и детей в деятельность по предупреждению коррупции и воспитанию культуры уважения к закону, честности и неподкупности
Strengthen public policies aimed at the achievement of gender equality in law and in practice, paying particular attention to the vulnerability of elderly women and women with disabilities and especially with respect to access to education, employment and social services (Colombia); 114.36 укреплять государственные стратегии, направленные на достижение гендерного равенства в законодательной теории и практике, уделяя особое внимание фактору уязвимости пожилых женщин и женщин-инвалидов, в частности в том, что касается доступа к образованию, занятости и социальным услугам (Колумбия);
118.25 Implement and strengthen policies and laws to protect and promote the rights of persons with disabilities and ensure that these mechanisms enjoy a human rights based approach consistent with the CRPD and in consultation with civil society (Colombia); 118.25 осуществлять и укреплять стратегии и законодательные нормы, предусматривающие защиту и поощрение прав инвалидов, и обеспечить, чтобы в отношении этих механизмов применялся основанный на правах человека подход согласно КПИ в консультации с гражданским обществом (Колумбия);
138.77. Put in place mechanisms to follow up on UPR recommendations and that make it possible to verify the implementation and impact of norms and measures adopted to promote equality of rights (Colombia); 138.78. 138.77 создать механизмы для принятия последующих мер в связи с рекомендациями, вынесенными по итогам УПО, и обеспечить возможности для проверки осуществления и определения воздействия норм и мер, принятых с целью поощрения равноправия (Колумбия);
Tunisia 143, Niger 140, German Democratic Republic 133, Philippines 131, Cuba 77, Colombia 68, Yugoslavia 2, Bulgaria 1, Democratic Yemen 1, Jordan 1, Libya 1, Romania 1, Zaire 1 Тунис 143, Нигер 140, Германская Демократическая Республика 133, Филиппины 131, Куба 77, Колумбия 68, Югославия 2, Болгария 1, Демократический Йемен 1, Иордания 1, Ливия 1, Румыния 1, Заир 1
Belarus, Bulgaria, Colombia, Croatia, Czech Republic, Gabon, Georgia, Guinea, Guyana, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Togo Беларусь, Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Габон, Гайана, Гвинея, Грузия, Колумбия, Того, Хорватия и Чешская Республика
Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Canada, Colombia, Croatia, Cyprus, Denmark, Ecuador, France, Guatemala, Italy, Monaco, Morocco, Netherlands, Peru, Philippines, Poland and Portugal: draft resolution Австралия, Аргентина, Бельгия, Бразилия, Гватемала, Дания, Италия, Канада, Кипр, Колумбия, Марокко, Монако, Нидерланды, Перу, Польша, Португалия, Филиппины, Франция, Хорватия и Эквадор: проект резолюции
134.40 Continue strengthening the implementation of measures aimed at eliminating harmful and discriminatory practices against women, including measures that favour the participation of women in politics and in the main positions of public administration (Colombia); 134.40 продолжать активизировать осуществление мер, направленных на ликвидацию вредной и дискриминационной практики в отношении женщин, в том числе мер, поощряющих участие женщин в политике и их представленность на основных постах системы государственного управления (Колумбия);
Australia, Bolivia, Chile, Colombia, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, France, Gambia, Guatemala, Ireland, Mexico, Morocco, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Peru, Romania, Senegal, South Africa and Venezuela: draft resolution Австралия, Боливия, Венесуэла, Гамбия, Гватемала, Доминиканская Республика, Ирландия, Колумбия, Куба, Марокко, Мексика, Непал, Нигерия, Никарагуа, Перу, Румыния, Сальвадор, Сенегал, Франция, Чили, Южная Африка и Эквадор: проект резолюции
which have formed the legal frame of reference both for his international monitoring activity and for his advice to States which have requested his assistance with a view to reforming their domestic legislation (Paraguay, the Russian Federation, Colombia, etc.) который послужил отправной точкой в его работе как по вопросам международного наблюдения, так и оказанию государствам по их просьбе консультативной помощи в разработке их внутреннего законодательства (Парагвай, Российская Федерация, Колумбия и т.д.).
Workshop on "The media and human rights", Inter-American Institute of Human Rights, Cartagena de Indias, Colombia, April 1997 Семинар "Средства информации и права человека", Межамериканский институт по правам человека, Картахена, Колумбия, апрель 1997 года.
Argentina, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, El Salvador, Fiji, Guatemala, Haiti, India, Mexico, Panama, Peru, Rwanda, Senegal, Swaziland, Trinidad and Tobago, United Republic of Tanzania and Uruguay: draft resolution Аргентина, Гаити, Гватемала, Индия, Колумбия, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Мексика, Объединенная Республика Танзания, Панама, Перу, Руанда, Сальвадор, Свазиленд, Сенегал, Тринидад и Тобаго, Уругвай и Фиджи: проект резолюции
Andorra, Argentina, Bosnia and Herzegovina, Colombia, Costa Rica, Cuba, Honduras, Iceland, Ireland, Liechtenstein, Malaysia, Moldova, San Marino, Senegal, Suriname, Trinidad and Tobago, Ukraine, Uruguay and Uzbekistan Андорра, Аргентина, Босния и Герцеговина, Гондурас, Ирландия, Исландия, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Лихтенштейн, Малайзия, Молдова, Сан-Марино, Сенегал, Суринам, Тринидад и Тобаго, Узбекистан, Украина и Уругвай
Recalling also the Medellin Declaration for Cultural Diversity and Tolerance and the Plan of Action on Cultural Cooperation, adopted at the first Meeting of the Ministers of Culture of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Medellin, Colombia, on 4 and 5 September 1997, ссылаясь также на Медельинскую декларацию о культурном многообразии и терпимости и План действий в области культурного сотрудничества, принятые на первом совещании министров культуры Движения неприсоединившихся стран, состоявшемся в Медельине, Колумбия, 4 и 5 сентября 1997 года,
The Latin American countries present at the Expert Meeting on Electronic Commerce and Tourism - Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Panama, Peru, Uruguay and Venezuela - submit the following recommendations for inclusion among the Meeting's conclusions: Латиноамериканские страны, участвующие в Совещании экспертов по вопросам электронной торговли и туризма (Бразилия, Венесуэла, Колумбия, Мексика, Панама, Перу, Уругвай, Чили и Эквадор), предлагают включить в выводы Совещания следующие рекомендации:
Condemns in the strongest terms the bomb attack in Bogota, Colombia, on 7 February 2003 in which many lives were claimed and people injured, and regards such act, like any act of terrorism, as a threat to peace and security; самым решительным образом осуждает совершенное 7 февраля 2003 года в Боготе, Колумбия, бомбовое нападение, в результате которого имеется много убитых и раненых, и считает этот акт, как и любой акт терроризма, угрозой для мира и безопасности;
Australia, Bolivia, Botswana, Chile, China, Colombia, Ecuador, Finland, Holy See, Indonesia, Japan, Mexico, Nepal, New Zealand, Portugal, Russian Federation, Seychelles, Singapore, Sweden, Venezuela, Viet Nam Австралия, Боливия, Ботсвана, Венесуэла, Вьетнам, Индонезия, Китай, Колумбия, Мексика, Непал, Новая Зеландия, Португалия, Российская Федерация, Святейший Престол, Сейшельские Острова, Сингапур, Финляндия, Чили, Швеция, Эквадор, Япония.