Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
Colombia has provided statistical information and cases as examples of implementation. Колумбия предоставила статистическую информацию и примеры осуществления данной статьи.
Colombia supported all efforts to foster the participation of women in the programming of mine action. Колумбия поддерживает все усилия по содействию участию женщин в составлении программ противоминной деятельности.
Colombia has legal mechanisms to protect the rights of the traditional communities. Колумбия располагает правовыми механизмами для защиты прав исконных общин.
Colombia had therefore failed to meet its obligations under the Convention. Поэтому Колумбия не выполняет своих обязательств по Конвенции.
Colombia firmly believes in the central role of the General Assembly as the principal organ of our Organization. Колумбия твердо верит в центральную роль Генеральной Ассамблеи как главного органа нашей Организации.
As a country that is respectful of international law, Colombia regards that function as a valuable tool for the work of the Organization. Как страна, уважающая международное право, Колумбия считает эту функцию ценным инструментом работы Организации.
Colombia has absolutely no doubt about its recognition of the independence of Kosovo. Колумбия не испытывает никаких сомнений в отношении признания независимости Косово.
As a principle, Colombia believes in full respect for the independent development of the internal policies of all nations. Колумбия верит в принцип полного уважения независимого формирования внутренней политики каждого государства.
Colombia called on the international community and the United Nations system to support Haiti's rebuilding. Колумбия призвала международное сообщество и систему Организации Объединенных Наций поддержать восстановление Гаити.
Colombia has worked with enthusiasm and commitment in the area of disarmament. Колумбия с энтузиазмом и приверженностью работает в области разоружения.
Colombia pointed out that the proliferation of new rapporteurs generated a duplication of functions and loss of recognition for existing mechanisms. Колумбия отметила, что появление новых докладчиков приводит к дублированию функций и снижению статуса существующих механизмов.
Of the responses received, only Colombia sought to provide a detailed overview of the extent of the problem. В полученных ответах лишь Колумбия попыталась представить подробный обзор масштабов этой проблемы.
Colombia reaffirms its commitment to the United Nations and to a broad and inclusive multilateralism. Колумбия подтверждает свою приверженность Организации Объединенных Наций и широкой и всеобъемлющей многосторонности.
Colombia has always embraced the cause of human rights, but those are now enjoying more tangible respect thanks to democratic security. Колумбия всегда поддерживала и поощряла права человека, однако сегодня благодаря демократической безопасности они пользуются большим уважением.
Colombia continues to attach great importance to meetings of this kind. Колумбия по-прежнему придает важное значение такому роду заседаний.
Colombia has adopted a number of laws on the issue of trafficking. Колумбия приняла ряд законов в области торговли людьми.
Colombia has adopted legislation to protect the rights of people with disabilities. Колумбия приняла законодательство по защите прав инвалидов.
Colombia had already provided information on the issue of displaced persons to the Committee. Колумбия уже представила Комитету информацию по вопросу о перемещенных лицах.
On 21 July 2003, Colombia filed preliminary objections to the jurisdiction of the Court. 21 июля 2003 года Колумбия представила предварительное возражение в отношении юрисдикции Суда.
In that connection, Colombia had already planned to carry out a national evaluation. В связи с этим Колумбия уже запланировала проведение национальной оценки.
For that reason, Colombia was trying to find a negotiated solution to the conflict, despite the numerous obstacles. По этой причине Колумбия настаивает на поиске переговорного решения конфликта, несмотря на имеющиеся многочисленные препятствия.
Paula Garcés was born on March 20, 1974 in Medellin, Colombia. Паула Гарсес родилась 20 марта 1974 года в Медельине, Колумбия.
The program was created in La Gloria, Colombia, by Luis Soriano. Программа была запущена в Ла Глориа, Колумбия Луисом Сориано.
At that time Colombia was called the Granadine Confederation. В то время Колумбия называлась Гранадской конфедерацией.
García was born in Barranquilla, Colombia, the daughter of a wealthy importer. Родилась Гарсиа в Барранкиллье, Колумбия, в семье богатого торговца.