Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
According to the International Organization for Migration (IOM), Colombia ranked third in terms of number of victims of human trafficking. По информации Международной организации по миграции (МОМ), Колумбия занимает третье место по количеству жертв торговли людьми.
Colombia was implementing the Agreement on Residence for Nationals of MERCOSUR Member States and Associate Members Peru and Bolivia. Колумбия применяет Соглашение о предоставлении гражданам государств-членов и ассоциированных членов МЕРКОСУР Перу и Боливии разрешений на проживание.
Mr. Bueno Aguirre (Colombia) said that 769 migration officials had undergone training in international migration standards in 2012. Г-н Буэно Агирре (Колумбия) сообщает, что в 2012 году 769 агентов миграционных служб прошли обучение по международным нормам, касающимся миграции.
Mr. Bueno Aguirre (Colombia) said that the State party was essentially a transit country for irregular migrants. Г-н Буэно Агуирре (Колумбия) говорит, что государство-участник по существу является транзитной страной для нелегальных мигрантов.
Mr. Bueno Aguirre (Colombia) said that statistics on all cross-border movements were available. Г-н Буэно Агуирре (Колумбия) говорит, что доступна статистика всех трансграничных перемещений.
Colombia recognized efforts to implement recommendations made during the previous UPR cycle and the transparent collaboration with international mechanisms. Колумбия отметила усилия по выполнению рекомендаций, вынесенных в ходе предыдущего цикла УПО, и транспарентное сотрудничество с международными механизмами.
Colombia noted Saudi Arabia's commitment to making progress in implementing the recommendations from the first cycle of the UPR. Колумбия отметила приверженность Саудовской Аравии делу выполнения рекомендаций, сформулированных в ходе первого цикла УПО.
Colombia is the first country in the Americas and the seventh in the world to sign such an instrument. Колумбия стала первой среди государств Северной и Южной Америки и седьмой в мире страной, подписавшей подобный договор.
Colombia has negotiated, signed and ratified major trade agreements with third countries in recent years. В последние годы Колумбия согласовала, подписала и ратифицировала ряд важных торговых соглашений с третьими странами.
JS5 considered that Colombia had not yet complied with most of the recommendations made by the various United Nations mechanisms. По мнению авторов СП5, Колумбия до сих пор не выполнила большинства рекомендаций, вынесенных различными механизмами Организации Объединенных Наций.
AI recalled that Colombia had accepted a number of UPR recommendations to ensure appropriate investigation of human rights abuses and to combat impunity. МА напомнила, что Колумбия приняла ряд рекомендаций УПО, касающихся обеспечения надлежащего расследования нарушений прав человека и борьбы с безнаказанностью.
Colombia had not developed criminal law establishing criminal liability for legal entities, including corporations. Колумбия не разработала уголовного законодательства, устанавливающего уголовную ответственность для юридических лиц, в том числе корпораций.
Colombia highlighted the State's commitment to implementing previous recommendations and its transparent and cooperative approach to human rights mechanisms. Колумбия особо отметила приверженность Сербии выполнению предыдущих рекомендаций и ее транспарентный подход и готовность к сотрудничеству с механизмами в области прав человека.
Colombia commended Serbia on its adoption of the Framework Convention for the Protection of National Minorities and on legislation regarding the prohibition of discrimination. Колумбия отдала должное Сербии за ее принятие Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и за законодательство о запрещении дискриминации.
In places like Colombia, people use scopolamine to drug and rob tourists. В таких местах как Колумбия скополамин используют, чтобы отравить и ограбить туристов.
From 10,000 feet, Colombia was a paradise of untouched rainforest. С высоты 10 тысяч футов Колумбия казалась райским уголком нетронутых тропиков.
Colombia agreed to the one thing narcos feared most: extradition. Колумбия приняла то, чего наркобароны боялись больше всего: экстрадицию.
The Panel recommends that the parties consider Ms. Martha Pizano of Colombia as a successor to Mr. Pons. Группа рекомендует, чтобы Стороны рассмотрели кандидатуру г-жи Марты Писано, Колумбия, как преемницы г-на Понса.
The panel was moderated by Clemencia Forero Ucros (Colombia). Функции координатора группы исполняла Клеменсия Фореро Укрос (Колумбия).
Colombia would be one of the countries whose human rights situations would be considered in 2008. Колумбия войдет в число тех стран, положение в которых будет подвергнуто обзору в 2008 году.
Several had paid mission visits to Colombia. Колумбия уже принимала у себя некоторых из них.
Colombia views positively the extension of the mandate of the Ad Hoc Working Group in order to continue the consideration of the revitalization of the General Assembly. Колумбия позитивно рассматривает продление мандата Специальной рабочей группы в целях дальнейшего рассмотрения вопроса об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
Colombia applauded transparency and collaboration with human rights mechanisms, particularly the development of a national human rights action plan. Колумбия горячо приветствовала транспарентность и сотрудничество с правозащитными механизмами, особенно разработку Национального плана действия в области прав человека.
Colombia strongly supported the concept of sustainable development goals, including commitments on climate change. Колумбия решительно поддерживает концепцию целей устойчивого развития, в том числе обязательства в сфере изменения климата.
Colombia acknowledged Haiti's commitment, demonstrated by presenting its national report despite the difficulties resulted from the earthquake. Колумбия отметила решительный настрой Гаити, о котором свидетельствует представление национального доклада, несмотря на трудности, вызванные землетрясением.