Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
Colombia has expressed its opposition to that privilege ever since the first proposals were put forth for the adoption of the Charter of the United Nations, in 1945. Колумбия выражала свое несогласие с такой привилегией с тех самых пор, как были выдвинуты первые предложения о принятии Устава Организации Объединенных Наций в 1945 году.
The Subcommittee noted that Colombia was developing, with the assistance of the Office for Outer Space Affairs, a project entitled "Geostationary orbit analyser tool", illustrating the non-homogeneous use of the orbit-spectrum resources. Подкомитет отметил, что при содействии Управления по вопросам космического пространства Колумбия разрабатывает проект под названием "Анализатор заполненности геостационарной орбиты", который демонстрирует неоднородность использования орбитальных и спектральных ресурсов.
Its economical resources come from different national and international entities, such as Comunidad de Madrid, Agencia Española de Cooperación Internacional, USAID and the Presidency of the Republic of Colombia. Средства на ее деятельность поступают от разных национальных и международных организаций, таких, как Мадридское сообщество, Испанское агентство международного развития, ЮСАИД и аппарат президента Республики Колумбия.
According to information provided by Industria Militar (INDUMIL), Colombia has not exported military material, with the exception of certain rifle suppliers, for the past 10 years. Согласно информации, предоставленной военной промышленностью, Колумбия, за исключением определенных поставщиков ружей, не экспортировала военных материалов на протяжении последних десяти лет.
He expressed his appreciation to the members of the bureau for the diligent work carried out during the period of negotiations and paid tribute to the late Hector Charry Samper, Ambassador of Colombia and former chairman of the Ad Hoc Committee. Он выразил членам бюро признательность за кропотливую работу, проведенную в течение периода разработки Конвенции, и отдал дань памяти покойного посла и бывшего Председателя Специального комитета Эктора Чарри Сампера (Колумбия).
Zuluaga was not immediately able to return to her country, as Miss Universe personnel feared for her security because at the time Colombia was going through a period of extreme political volatility. Сулуага по правилам конкурса не могла сразу вернуться в свою страну как «Мисс Вселенная», она опасалась за свою безопасность, поскольку Колумбия переживала период крайней политической нестабильности.
In 2014, Colombia further eased its prohibitionist stance on the coca crop by ceasing aerial fumigation of the coca crop and creating programs for addicts. В 2014 году Колумбия еще больше ужесточила свою позицию в отношении выращивания коки, запретив воздушную фумигацию урожаев коки.
By population The territories of the viceroyalty gained full de facto independence from Spain between 1819 and 1822 after a series of military and political struggles, uniting in a republic now known as Gran Colombia. Территории вице-королевства получили фактическую независимость от Испании между 1819 и 1822 годами в результате военных действий и политической борьбы и объединились в федерацию, известную как Великая Колумбия.
It was scientifically described in 2007 on basis of three museum specimens from Antioquia, Colombia, which were previously labelled as slaty brush finches (Atlapetus schistaceus). Вид был описан в 2007 году на основании трёх музейных экземпляров из провинции Антьокия, Колумбия, которые ранее были этикетированы как Atlapetus schistaceus.
Colombia has major attractions for a tourist destination, such as Cartagena and its historic surroundings, which are on the UNESCO World Heritage List; the insular department of San Andrés, Providencia y Santa Catalina; and Santa Marta and the surrounding area. Колумбия обладает такими достопримечательности как, к примеру, исторические памятники города Картахена, внесённые в список Всемирного наследия ЮНЕСКО; островной департамент Сан-Андрес-и-Провиденсия; Санта-Марта и окружающая территория.
Nicknamed El Mono (monkey) whilst in Argentina, Navarro Montoya was born in Medellín, Colombia, and he started playing professionally in the former country at only 18, with Club Atlético Vélez Sarsfield. Наварро Монтойя родился в Медельине, Колумбия, но начал играть на профессиональном уровне в Аргентине в возрасте 18 лет, с «Велес Сарсфилд».
Colombia has taken an active part in the Central American peace process, beginning with the Contadora Group and subsequently in the Rio Group. Колумбия сыграла активную роль в центральноамериканском мирном процессе, приняв участие в деятельности сначала Контадорской группы, а затем Группы Рио.
The impact of the recent eruption of Mt. Galeras (Colombia), one of the target volcanoes, was cited as evidence of the importance of this project. Последствия недавнего извержения одного из них - вулкан Галерас (Колумбия) - упоминались в качестве доказательства важности этого проекта.
In view of what I have said, Colombia believes that the General Assembly should study the matters to which I have referred with a view to submitting specific recommendations, preferably before the fiftieth anniversary of the United Nations. Учитывая вышесказанное, Колумбия считает, что Генеральная Ассамблея должна изучить вопросы, о которых я говорил, с целью выработки конкретных рекомендаций предпочтительно до пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Mr. RAGORRI (Colombia) inquired what portion of the sum of $529,500 mentioned in the report was not intended for the expert working groups, which did not have a mandate. Г-н РАГОРРИ (Колумбия) интересуется, какая часть из упоминаемой в докладе суммы в 529500 долл. США предназначается для рабочих групп экспертов, не наделенных мандатом.
At the outset, my delegation wishes to associate itself fully with the statement delivered by Colombia on behalf of the Non-Aligned Movement, which stressed the importance attached to this question and the urgent need for democracy and transparency in the Council's functioning. Прежде всего моя делегация полностью присоединяется к заявлению, с которым от имени Движения неприсоединения выступила Колумбия и в котором подчеркнуто огромное значение этого вопроса и настоятельная необходимость придания работе Совета демократического и транспарентного характера.
Four countries (Chile, Colombia, El Salvador and Peru) posted gains of more than 5 per cent, continuations of the favourable results of previous years. В четырех странах (Чили, Колумбия, Сальвадор и Перу) темпы роста превысили 5 процентов, что является продолжением благоприятной тенденции предыдущих лет.
In view of the great efforts Colombia was making to improve domestic security and the huge social investment needed to complement those efforts, it would be very difficult for it to approve increases in its contributions to international organizations or authorize extrabudgetary items. Что касается последующих этапов, то Колумбия не будет упускать из виду выявленные альтернативы, для принятия любого решения по которым потребуется предварительно провести консультации с государствами-членами и получить их одобрение.
2.5 In the meantime, on 12 September 1987, the body of a woman had been found in the municipality of Guayabetal, Cundinamarca, Colombia. 2.5 Тем временем, 12 сентября 1987 года в городе Гуаябетал, Кундинамарка, Колумбия, было обнаружено тело женщины.
Mr. ZALAMEA (Colombia) said that it was significant that the Rome Conference was being convened at a time when the world was celebrating the anniversaries of the adoption of major international and regional human rights instruments. Г-н ЗАЛАМЕА (Колумбия) подчеркивает важность того, что Римская конференция созывается во время, когда мир отмечает годовщины принятия основных международных и региональных документов по правам человека.
The State has been unable to close the inequality gap. The Human Development Index (HDI) has dropped 11 points since last year, putting Colombia 68th among the 174 countries covered by the index. Государству не удалось уменьшить разрыв в доходах, а индекс человеческого развития упал по сравнению с прошлым годом на 11 пунктов, и теперь Колумбия занимает 68 место среди 174 стран.
In that working group, Colombia has restated its historical rejection of the use of veto, because we regard it as an anti-democratic and, currently, anachronistic institution. В рамках Рабочей группы Колумбия вновь высказала свои давние возражения против права вето, поскольку мы считаем его антидемократическим и, по нынешним временам, устаревшим институтом.
The bulk of these operations consisted of sovereign bond issues, most of which were launched by Brazil, Chile, Colombia, El Salvador, Mexico and Peru, while the proceeds were used almost entirely for debt rollovers. В основном размещались государственные облигационные займы, и лидерами в этом отношении являлись Бразилия, Колумбия, Мексика, Перу, Сальвадор и Чили, а поступления были практически полностью использованы для пролонгации кредитов.
(b) A seminar on reconciling family and work from the gender perspective, held in Cartagena, Colombia, from 29 to 31 October 2001. Ь) семинар на тему "Гармоничное сочетание семейных и профессиональных обязанностей мужчин и женщин", Картахена (Колумбия), 2931 октября 2001 года.
Colombia was committed to the non-proliferation and nuclear disarmament process and remained convinced of the need to preserve, strengthen and universalize the NPT. Колумбия привержена делу нераспространения и процессу ядерного разоружения и по-прежнему убеждена в необходимости сохранения, укрепления и универсализации Договора о нераспространении ядерного оружия.