Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
In that vein, Colombia wished to stress the need for market access, on preferential terms, for products originating in those communities. В связи с этим Колумбия хотела бы подчеркнуть необходимость обеспечения доступа на рынок на льготных условиях продуктов, производимыми такими общинами.
Colombia reported that a law that increased penalties for the diversion of controlled chemicals was currently being drafted. Колумбия сообщила о том, что в настоящее время разрабатывается законопроект, предусматривающий ужесточение санкций за утечку контролируемых химических веществ.
Colombia reported on International Joint Operation Mosque and on cooperation with Spain and the United States. Колумбия сообщила о проведении международной совместной операции "Мечеть" и о своем сотрудничестве с Испанией и Соединенными Штатами.
In recent years, Colombia has devoted significant resources to devising solutions for the problems facing its affected population. В последние годы Колумбия выделила значительные ресурсы на разработку решений проблем, с которыми сталкивается пострадавшее население.
Colombia, for example, used the Integrated Monitoring System of Illicit Cultivation to identify and quantify illicit cultivation. Так, Колумбия использует комплексную систему мониторинга незаконных посевов в целях выявления и количественной оценки масштабов незаконного культивирования.
The authors of that resolution - Colombia, Japan and South Africa - can be assured of the Union's full support. Авторы этой резолюции - Колумбия, Южная Африка и Япония - могут быть уверены в поддержке Союза.
Regarding humanitarian assistance, Colombia joins in the condemnation of attacks against humanitarian personnel. Что касается гуманитарной помощи, то Колумбия присоединяется к осуждению нападений на гуманитарный персонал.
A second meeting was held in Medellin, Colombia, from 5 to 7 November, during which participants reviewed a preliminary working draft. 5-7 ноября в Медельине, Колумбия, прошло второе совещание, на котором участники рассмотрели предварительный рабочий проект.
Colombia saw in UNIDO a valuable partner for the attainment of the goals of cleaner and sustainable industrial development. В ЮНИДО Колумбия видит надежного партнера в работе по достижению целей экологически более чистого и устойчивого промыш-ленного развития.
Colombia fully supported the process of decentralization of the Organization, with the aim of bringing it closer to realities in the field. Колумбия полностью поддерживает процесс децентрализации деятельности Организации, с тем чтобы приблизить ее к реалиям на местах.
In terms of dealing with displaced persons, Colombia has continued to strengthen its national assistance policy. Что касается решения проблемы перемещенных лиц, Колумбия продолжает укреплять свою национальную политику оказания им помощи.
Thus, it can be said that today's Colombia is a land of cities. Таким образом, можно сказать, что сегодня Колумбия является страной городов.
Several, including Algeria, Colombia, Indonesia and Namibia, made specific comments to that effect in their responses. Ряд стран, в том числе Алжир, Индонезия, Колумбия и Намибия, высказали в своих ответах конкретные замечания в этом отношении.
There seem to be four main exit points: Argentina, Brazil, Colombia and Venezuela. Судя по имеющейся информации, имеются четыре основных исходных пункта: Аргентина, Бразилия, Венесуэла и Колумбия.
That is a goal that a developing country such as Colombia can fully appreciate and share. Это цель, которую такая развивающаяся страна, как Колумбия, способна оценить по достоинству и поддержать.
The High Commissioner has noted the interest shown by legislators in Colombia's becoming a party to this instrument. Управление Верховного комиссара приняло к сведению стремление законодателей добиться того, чтобы Колумбия стала государством - участником этого документа.
That is a United Nations body whose binding jurisdiction Colombia has accepted since 1932. Это орган Организации Объединенных Наций, обязательную юрисдикцию которого Колумбия признает с 1932 года.
Its sponsors - Colombia, Japan and South Africa - can count on the complete support of the European Union. Его авторы: Колумбия, Япония и Южная Африка - могут рассчитывать на полную поддержку Европейского союза.
Mexico and Colombia expressed their intention to sign the Convention but have not yet done so. Мексика и Колумбия заявили о своем намерении подписать Конвенцию, но пока еще не сделали этого.
Colombia has voted in favour of the resolutions submitted by Cuba every time this matter has been addressed by the General Assembly. Колумбия неизменно голосовала за резолюции, которые Куба представляла по данному вопросу на всех сессиях Генеральной Ассамблеи.
That is why Colombia considers that the Secretariat and the Security Council must offer sustained political support to the transitional Government. Поэтому Колумбия считает, что Генеральный секретарь и Совет Безопасности должны обеспечить прочную политическую поддержку переходному правительству.
Because emergencies can exceed the capacity to act, Colombia complements its efforts with international cooperation activities. Поскольку чрезвычайные ситуации могут превысить потенциал реагирования на них, Колумбия дополняет свои усилия деятельностью в области международного сотрудничества.
We would like to reiterate that Colombia recognizes the progress achieved by CTC. Мы хотели бы подчеркнуть, что Колумбия признает прогресс, достигнутый в деятельности КТК.
He hoped that Colombia took seriously concerns raised by the Committee and other international human rights bodies. Он надеется, что Колумбия серьезно восприняла обеспокоенность Комитета и других международных органов по правам человека.
Traditionally, Colombia has participated actively in concerted international efforts to ensure respect for international law. Традиционно Колумбия активно участвует в международных усилиях, направленных на обеспечение соблюдения норм международного права.