Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
Colombia attaches fundamental importance to strengthening the protection of those populations that require greater attention, and for this reason implements policies that promote affirmative action. Колумбия придает фундаментальное значение повышению степени защищенности тех групп населения, которые нуждаются в большем внимании, и для этого проводит политику позитивных мер.
In 2012, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances observed that Colombia had made progress since it had visited the country in 2005. В 2012 году Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям отметила, что Колумбия добилась прогресса после посещения ею страны в 2005 году.
UNESCO reported that Colombia continued to be an unsafe environment for journalists, but noted that the Government was taking proactive actions to improve the situation. ЮНЕСКО сообщила, что Колумбия остается небезопасным местом для журналистов, однако отметила, что правительство принимает проактивные меры по улучшению ситуации.
This is Colombia, and our people want peace! Тут Колумбия, и наш народ жаждет мира!
Colombia, which stood ready to share its knowledge relating to renewable energy, had developed technologies for the production of biodiesel from palm oil without jeopardizing food security. Колумбия, будучи всегда рада поделиться своими знаниями о возобновляемых источниках энергии, разработала технологию производства биодизельного топлива из пальмового масла без угрозы для продовольственной безопасности.
Colombia continues to view with concern the imbalance that exists in the relationship among the main bodies of the Organization and the appropriation of General Assembly topics by the Security Council. Колумбия по-прежнему обеспокоена дисбалансом, существующим во взаимоотношениях между главными органами Организации, и тем, что Совет Безопасности присваивает себе вопросы Генеральной Ассамблеи.
In keeping with its policy of general and complete disarmament, Colombia assumed the obligations imposed by the international system prohibiting weapons of mass destruction. Колумбия в рамках проводимой ею политики всеобщего и полного разоружения приняла обязательства, предусмотренные в международных нормах, запрещающих оружие массового уничтожения.
Colombia*, Honduras, Jamaica, Mexico Гондурас, Колумбия, Мексика, Ямайка
The five countries that submitted the largest number of project proposals were: Nigeria, Nepal, Democratic Republic of the Congo, Colombia and Sierra Leone. Пятью странами, представившими самое большое количество предложений по проектам, были: Нигерия, Непал, Демократическая Республика Конго, Колумбия и Сьерра-Леоне.
Cuba 82, Colombia 63, Costa Rica 1 Куба 82, Колумбия 63, Коста-Рика 1
Colombia is revising its minors' code to comply with the Convention on the Rights of the Child. Колумбия пересматривает свой кодекс по вопросам несовершеннолетних лиц для обеспечения его соответствия Конвенции о правах ребенка.
Colombia had the privilege of presiding, through Eduardo Zuleta, over the opening of the first session of the General Assembly. Колумбия имела честь председательствовать, в лице Эдуардо Сулеты, на открытии первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Colombia is working on a concept of democratic security, enshrined in global security. Колумбия работает над осуществлением концепции демократической безопасности в рамках глобальной безопасности.
Colombia has a comprehensive programme of assistance for displaced persons and is conscious of the work it needs to do in order to meet the needs of its people. Колумбия осуществляет всестороннюю программу помощи перемещенным лицам и осознает весь объем работы, которую ей предстоит проделать для того, чтобы обеспечить потребности своего населения.
We hope and expect that these discussions will soon lead to speedy resolution of the problem that Colombia has addressed in connection with ratification. Мы надеемся и ожидаем, что эти обсуждения вскоре приведут к скорейшему урегулированию этой проблемы, с которой Колумбия столкнулась в процессе ратификации.
Costa Rica, Colombia, Mauritius and Morocco reported that they had not registered any cases of the presence of mercenaries in their respective countries. Колумбия, Коста-Рика, Маврикий и Марокко сообщили о том, что в их странах не зарегистрированы какие-либо случаи присутствия наемников.
With regard to the Security Council reform process, Colombia attaches particular priority to the review and updating of the Council's working methods. Что касается процесса реформы Совета Безопасности, то Колумбия придает особое значение пересмотру и обновлению методов работы Совета.
Ms. Blum (Colombia) and Ms. Nyamudeza (Zimbabwe) endorsed the remarks made by the representative of Indonesia and supported his proposal. Г-жа Блюм (Колумбия) и г-жа Ниямудеза (Зимбабве) соглашаются с замечаниями, высказанными представителем Индонезии, и поддерживают его предложение.
Colombia hoped that the international community would renew its offers of cooperation to strengthen the rule of law, the promotion of human rights, regional development and humanitarian assistance. Колумбия выражает надежду, что международное сообщество вновь предложит свое сотрудничество в укреплении верховенства права, поощрении прав человека, региональном развитии и гуманитарной помощи.
Colombia participated actively in the establishment of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and we will continue to contribute to its follow-up and implementation. Колумбия принимала активное участие в выработке Глобальной антитеррористической стратегии, и мы будем и впредь содействовать ее развитию и осуществлению.
The Security Council's attention to Africa is understandable and Colombia considers the United Nations presence in that part of the world to be essential. Внимание Совета Безопасности к Африке вполне понятно, и Колумбия считает присутствие Организации Объединенных Наций в этой части планеты совершенно необходимым.
The six members of the Latin American Reserve Fund are: Bolivia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Peru and Venezuela. В состав Латиноамериканского резервного фонда входят следующие шесть членов: Боливия, Венесуэла, Колумбия, Коста-Рика, Перу и Эквадор.
I would like to congratulate the President of the Conference, Ambassador Camilo Reyes Rodriguez of Colombia, for his instrumental role in ensuring its successful outcome. Я хотел бы отметить важную роль Председателя Конференции посла Камило Рейеса Родригеса, Колумбия, в обеспечении ее успеха.
The main international human rights and humanitarian law instruments to which Colombia is a State party have become permanent guiding principles of our State actors. Основные международные документы в области прав человека и гуманитарного права, участниками которых является Колумбия, стали постоянными руководящими принципами наших государственных органов.
Rapporteur: Mr. Javier Camargo, Colombia Докладчик: г-н Хавьер Камарго, Колумбия