Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
Colombia had abstained in the vote because the use of ambiguous and diffuse concepts such as defamation of religion could lead to unjustifiable limitations on freedom of expression. Колумбия воздержалась при голосовании, поскольку использование неопределенных и расплывчатых концепций, к числу которых относится и концепция диффамации религий, может привести к неоправданным ограничениям права на свободу выражения.
Colombia is not a country with high levels of polluting emissions, but we want to assume our responsibility to the planet and its future. Колумбия не является страной с высоким уровнем загрязняющих выбросов, но мы хотим взять на себя долю ответственности за нашу планету и ее будущее.
Two days ago, I had the opportunity to present Colombia's results in its progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. Два дня тому назад я имел возможность рассказать о тех результатах, которых Колумбия достигла в деле реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Reduction of crime and violence in Medellin, Colombia Сокращение преступности и насилия в Медельине, Колумбия
In 1991, the city of Medellin, Colombia, had the highest homicide rate in the world: 381 per 100,000 people. В 1991 году в городе Медельин, Колумбия, был отмечен самый высокий в мире уровень убийств: 381 на 100000 жителей.
A number of countries such as Colombia have already criminalized arbitrary displacement in their penal legislation, although the number of prosecutions and convictions remains low. Ряд стран, например Колумбия, уже установили уголовную ответственность за произвольное перемещение в своем уголовном законодательстве, хотя количество преследований и осуждений остается незначительным.
Continue implementing programmes in the area of upgrading penitentiary centres, social reinsertion and prevention of recidivism (Colombia); продолжить реализацию программ в области модернизации пенитенциарных центров, социальной реабилитации и профилактики рецидивов (Колумбия);
Continue making progress by ratifying ICRMW (Colombia); продолжать добиваться прогресса путем ратификации МКПТМ (Колумбия);
Colombia was also continuing to build its capacity in such areas as remote sensing, digital image processing, geographical information systems and databases and space data infrastructure. Колумбия также продолжает укреплять свой потенциал в таких областях, как дистанционное зондирование, цифровая обработка изображений, географические информационные системы и базы данных и инфраструктура для доступа к космическим данным.
Rapporteur: Ms Diana Lucia Talero Castro (Colombia) Докладчик: г-жа Диана Лусия Талеро Кастро (Колумбия)
The High Commissioner for Human Rights has reported on attacks against journalists, for example in the context of the situations in Afghanistan and Colombia, among others. Верховный комиссар по правам человека представил информацию о нападениях на журналистов, например в контексте положения в таких странах, как Афганистан и Колумбия.
Honduras, Panama, Paraguay, Venezuela (Bolivarian Republic of), Colombia and Mexico Гондурас, Панама, Парагвай, Венесуэла (Боливарианская Республика), Колумбия и Мексика
Continue advancing in the creation of the National Plan for Infancy and Adolescence (Colombia); 119.33 продолжать продвижение к выработке Национального плана мероприятий в интересах детей и юношества (Колумбия);
The work that had been done in countries such as Colombia and Kenya would provide some best practices to work from. В результате работы, проведенной в таких странах, как Колумбия и Кения, накоплен определенный передовой опыт, от которого можно отталкиваться в дальнейшем.
Hermes Ardila Quintana (Chief, Counter-Terrorism Unit, Colombia) Эрмес Ардилья Кинтана (начальник, Контртеррористический отдел, Колумбия)
We may therefore state, following consultations in the relevant areas, that Colombia will continue to support the goals set out under General Assembly resolution 66/31. И поэтому после соответствующих консультаций мы можем констатировать, что Колумбия продолжит выполнение задач, поставленных в резолюции 66/31 Генеральной Ассамблеи.
There was an accelerated ongoing buy-back of outstanding bonds in 2006 by countries such as Brazil, Colombia, Mexico and the Bolivarian Republic of Venezuela. В 2006 году такие страны, как Боливарианская Республика Венесуэла, Бразилия, Колумбия и Мексика, непрерывно и все более активно выкупали непогашенные облигации.
Among those advocating regional seats - in 1945, more than 60 years ago - were Brazil, Colombia, Cuba, Egypt, Philippines and Uruguay. Среди тех, кто выступал за региональные места - в 1945 году, более шестидесяти лет тому назад, - были Бразилия, Колумбия, Куба, Египет, Филиппины и Уругвай.
Mr. Ospino (Colombia) (spoke in Spanish): The inclusive and joint work of adults, youth and children is essential. Г-н Оспино (Колумбия) (говорит по-испански): Совместная и массовая работа всех - взрослых, молодежи и детей - имеет огромное значение.
While Colombia has a very sophisticated legal framework and institutional structure to support the humanitarian response, its implementation remains inconsistent and the humanitarian situation has yet to improve. Хотя Колумбия обладает весьма развитой правовой базой и институциональной системой поддержки гуманитарного реагирования, их практическое использование остается непоследовательным, а гуманитарная ситуация до сих пор не улучшилась.
Ms. Blum (Colombia) said that poverty in her country had decreased by 10 per cent during the period 2002-2006. Г-жа Блум (Колумбия) говорит, что в течение 2002 - 2006 годов масштабы нищеты в стране сократились на 10 процентов.
Colombia emphasizes the importance of establishing, organizing and preserving archives on serious human rights violations and breaches of international humanitarian law. Колумбия подчеркнула важность принятия мер по созданию, организации и сохранению архивов, содержащих материалы о грубых нарушениях прав человека и нарушениях международного гуманитарного права.
Out of the 12 reporting parties, Brazil, Colombia, the Dominican Republic, Paraguay, Peru and Uruguay indicated full compliance with the article under review. Из 12 представивших ответы участников Бразилия, Доминиканская Республика, Колумбия, Парагвай, Перу и Уругвай отметили полное соблюдение рассматриваемой статьи.
In the Andean Community - comprised of Peru, Colombia, Ecuador and Bolivia - Peru has an up-to-date free-trade zone. В настоящее время в рамках Андского сообщества, в состав которого входят Перу, Колумбия, Эквадор и Боливия, Перу располагает отвечающей современным требования зоной свободной торговли.
Colombia considers that interreligious dialogue and the full guarantee of rights related to religion are also essential to counteract irrational expressions that use religion as a way of justifying confrontation. Колумбия считает, что межконфессиональный диалог и полное обеспечение прав, связанных с религией, также играет важную роль в противодействии иррациональным проявлениям, которые направлены на то, чтобы использовать религию для оправдания конфронтации.