Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
For these reasons, Colombia wishes to submit the following initiatives aimed at overcoming these obstacles: Поэтому Колумбия хотела бы предложить следующие инициативы, направленные на преодоление этих препятствий:
In the absence of accurate and current information, Colombia had decided to register internally displaced persons in order to grant them access to legal benefits. При отсутствии точной и обновленной информации Колумбия приняла решение производить регистрацию вынужденных переселенцев, с тем чтобы предоставлять им доступ к средствам правовой защиты.
In that connection Colombia noted with satisfaction the distribution of the Secretary-General's bulletin on observance by United Nations forces of humanitarian law. В этой связи Колумбия с удовлетворением отмечает распространение бюллетеня Генерального секретаря о соблюдении норм гуманитарного права персоналом сил Организации Объединенных Наций.
At the Conference, Colombia had stressed the need for a global cooperation model that would achieve real benefits for all countries, especially developing countries. На Конференции Колумбия подчеркнула, что необходима такая модель глобального сотрудничества, которая приносила бы реальную пользу всем странам, и особенно развивающимся.
in Brussels, Association of Colombian Coffee Producers (Colombia) Ассоциация колумбийских производителей кофе (Колумбия)
Mrs. Claudia Restrepo de Reyes (Colombia) Г-жа Клаудиа Рестрепо де Рейес (Колумбия)
Colombia believes in the strengthening of the Association of Caribbean States as a body for economic integration and political coordination that ensures the balanced social and cultural development of our peoples. Колумбия считает важным укреплять Ассоциацию карибских государств как орган экономической интеграции и политической координации, который обеспечивает сбалансированное социальное и культурное развитие наших народов.
Mr. Olarte (Colombia) said that the problems of financing of development and external debt continued to lack a satisfactory solution. Г-н ОЛАРТЕ (Колумбия) говорит, что вопрос финансирования развития и внешней задолженности по-прежнему не имеет сколь-либо удовлетворительных решений.
Argentina, Brunei Darussalam, Colombia, Ecuador, Panama, Togo and Zambia stated that this was due to difficulties concerning resources. Аргентина, Бруней-Даруссалам, Замбия, Колумбия, Панама, Того и Эквадор сообщили, что это обусловлено трудностями с ресурсами.
Ms. Bibi-ana Vargas Morales (Colombia) Г-жа Биби-ана Варгас Моралес (Колумбия)
The recommendations of the Secretary-General, to which Colombia attaches the greatest importance, include the holding of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects. Рекомендации Генерального секретаря, которым Колумбия придает важнейшее значение, включают проведение международной конференции по вопросу о незаконной торговле оружием во всех его аспектах.
In this vein, Colombia endorses the appeals by the international community for a prompt start to effective negotiations for general, comprehensive and complete nuclear disarmament. Поэтому Колумбия солидаризируется с призывом международного сообщества к скорейшему началу реальных переговоров по всеобщему, всеобъемлющему и полному ядерному разоружению.
(Mr. Ruiz Blanco, Colombia) (Г-н Руис Бланко, Колумбия)
Colombia was taking urgent action in that regard, but the reluctance of some key countries to apply stricter controls had become an obstacle to improved global cooperation. В этой связи Колумбия принимает срочные меры, однако нежелание ряда основных стран ужесточить контроль стало препятствовать улучшению глобального сотрудничества.
Colombia and Mexico proposed the insertion of an additional subparagraph, reading as follows: Колумбия и Мексика предложили включить следующий дополнительный подпункт:
Colombia, Cuba*, Ecuador, Jamaica, Trinidad and Tobago Колумбия, Куба, Тринидад и Тобаго, Эквадор, Ямайка
Colombia reported a range of cooperation initiatives that included empowerment of government institutions and it was unique among respondents in providing support for debt relief management. Колумбия отметила целый ряд инициатив в области развития сотрудничества, которые включали расширение полномочий государственных учреждений, причем Колумбия была единственной среди респондентов страной, которая поддерживала усилия по сокращению масштабов задолженности.
That is why Colombia stresses the urgent need to take a direct approach to combating terrorism and related crime on the basis of the principle of shared responsibility. Именно потому Колумбия подчеркивает безотлагательную необходимость вплотную рассмотреть проблему борьбы с терроризмом и связанными с ним преступлениями на основе принципа совместной ответственности.
As pointed out in chapter VII of this report, Colombia ratified the Rome Statute of the International Criminal Court in August 2002 with a reservation concerning war crimes. Как отмечается в главе VII ниже, Колумбия ратифицировала в августе Римский статут Международного уголовного суда с оговоркой относительно военных преступлений.
Mr. Valdivieso: I wish briefly to note some of the reasons for which Colombia voted in favour of the resolution. Г-н Вальдивьесо: Я хотел бы кратко изложить соображения, по которым Колумбия голосовала за принятие резолюции.
Colombia welcomes the definitive solution to territorial disputes among the countries of our subregion, which has allowed us to make the Declaration on the Andean Zone of Peace. Колумбия приветствует окончательное урегулирование территориальных споров между странами нашего субрегиона, что позволило нам принять Декларацию по Андской зоне мира.
Colombia, in this event, is joining in commemorating the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development and reaffirms its commitment to the full implementation of the Cairo Programme of Action. По случаю сегодняшнего события Колумбия присоединяется к празднованию десятой годовщины Международной конференции по народонаселению и развитию и вновь выражает свою приверженность всестороннему осуществлению каирской Программы действий.
At the bilateral level, Colombia had signed an agreement with Peru concerning the protection, preservation and recovery of archaeological, historical and cultural property. На двустороннем уровне Колумбия подписала с Перу соглашение об охране, сохранении и возвращении археологических, исторических и культурных ценностей.
later: Mr. ZARRUK GOMEZ (Colombia) затем: г-н САРРУК ГОМЕС (Колумбия)
On the issue of shared responsibility, Colombia calls on the international community to wage a full fight against the criminal activities that feed terrorism in our country. Что касается совместной ответственности, то Колумбия призывает международное сообщество вести полномасштабную борьбу против этой преступной деятельности, которая подпитывает терроризм в нашей стране.