Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
In Bangladesh women addressed problems of high levels of arsenic in drinking water. Colombia facilitated women's active involvement in environmental protection, preservation and biodiversity. В Бангладеш женщины занимались решением проблем, обусловленных высоким содержанием мышьяка в питьевой воде. Колумбия содействовала активному участию женщин в реализации мер по защите и охране окружающей среды и сохранению биологического разнообразия.
Cartagena de Indias, Colombia, 17 May 2002 Картахена-де-Индиас, Колумбия, 17 мая 2002 года
The Secretary-Technical attended the UNIDO Intechmart in Cartagena, Colombia, from 7 to 9 June 1998. Технический секретарь участвовал в работе «Интекмарт» ЮНИДО в Картахене, Колумбия, 7-9 июня 1998 года.
Some Governments have started to disseminate information through Internet web sites on the danger of ATS (for example, Colombia, Denmark and Venezuela). В некоторых странах правительства стали распространять информацию о связанных с САР опасностях через веб-сайты Интернета (например, Венесуэла, Дания и Колумбия).
In October 1998, ICJ, together with its section in Colombia, organized a seminar in Medellin on economic, social and cultural rights. В октябре 1998 года МКЮ вместе со своим отделением в Колумбии организовала в Медельине, Колумбия, семинар, посвященный экономическим, социальным и культурным правам.
Colombia considers that complete elimination of nuclear weapons should continue to be the objective, and that we should try to reach that objective in the near future. Колумбия считает, что полная ликвидации ядерного оружия должна по-прежнему оставаться нашей целью и что мы должны стремиться к ее достижению в ближайшем будущем.
Colombia: Juan Mayr Maldonado, Alfonso Valdivieso, Fabio Ocaziones, Mauricio Baquero, Adriana Soto Колумбия: Хуан Майр Мальдонадо, Альфонсо Валдивьесо, Фабио Окасьонес, Маурисио Бакеро, Адриана Сото
Colombia: Alfonso Valdivieso, Mauricio Baquero, Andrea Alban Колумбия Альфонсо Вальдивьесо, Маурисио Бакеро, Андреа Альбан
Concluding observations: Colombia 323 - 397 64 Заключительные замечания: Колумбия 323 - 397 88
THE RIGHTS OF THE CHILD: COLOMBIA ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ КОМИТЕТА ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА: КОЛУМБИЯ
Colombia, which had never had aspirations in the sphere of nuclear weapons, attached great importance to cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. Колумбия, которая никогда не имела устремлений в сфере ядерного оружия, придает огромное значение сотрудничеству в области мирного использования ядерной энергии.
The representative of OPIAC in Colombia underlined the importance of ethnoeducation allowing indigenous children to acquire knowledge about indigenous societies. Представитель ОПИАК, Колумбия, подчеркнула важное значение межэтнического образования, позволяющего детям коренных народов приобретать знания о жизни различных коренных общин.
Mr. Valdivieso (Colombia) said that the progress achieved in space technology should become an instrument for the development of all countries. Г-н Вальдивьесо (Колумбия) говорит, что прогресс, достигнутый в области космических технологий, должен быть поставлен на службу процессу развития всех народов.
On the subject of climate change, Colombia, given its special geographic and climatic conditions, called for a deeper international commitment to help meet developing countries' adaptation needs. Что касается проблем, связанных с изменением климата, то Колумбия, исходя из своих особых географических и климатических условий, призывает к более строгому выполнению международного обязательства по оказанию развивающимся странам помощи в удовлетворении их потребностей в области адаптации.
Colombia reported heroin as the resulting product of the entire poppy cultivation, of which 99 per cent is destined for export. Колумбия сообщила о том, что весь произведенный опийный мак был переработан в героин, из которого 99 процентов было направлено на экспорт.
The first Latin American Trade Point meeting took place in Cali (Colombia) from 29 to 31 March 1995. В период с 29 по 31 марта 1995 года в Кали (Колумбия) было проведено первое Совещание директоров центров по вопросам торговли в Латинской Америке.
In addition, site visits were organized to Barbados, Chile, Colombia, Guyana, Honduras, Panama and Trinidad and Tobago. Кроме того, были организованы поездки на места в таких странах, как Барбадос, Гайана, Гондурас, Колумбия, Панама, Тринидад и Тобаго и Чили.
He noted, however, that UNICEF support should not be linked to the Plan Colombia, which was primarily a military operation. Вместе с тем он отметил, что помощь ЮНИСЕФ не должна быть увязана с операцией «План Колумбия», которая прежде всего представляет собой военную операцию.
The Colombian Ministry of Foreign Affairs supplied information on the programme Colombia nos Une, which is intended to strengthen ties with Colombian communities living abroad. Министерство иностранных дел Колумбии представило информацию о Программе «Колумбия нас объединяет», которая направлена на укрепление связей с общинами колумбийцев, проживающих за рубежом.
Mr. Sascha Furst, EAFIT University, Colombia Г-жа Саша Фюрст, Университет ЕАФИТ, Колумбия
Colombia appears to have adopted a consensus-building approach among stakeholder networks, whereas Australia's approach is more research-based and institutional. Колумбия, как представляется, использовала подход, предполагающий формирование консенсуса среди заинтересованных кругов, тогда как подход Австралии в большей степени основывается на исследованиях и институциональных механизмах.
The latter has been approved as a regional project, in which Chile, Costa Rica, Colombia, Ecuador, Paraguay and Uruguay also participate. Последний проект является региональным проектом, и в его осуществлении также принимают участие Чили, Коста-Рика, Колумбия, Эквадор, Парагвай и Уругвай.
Colombia assumes that challenge with a great sense of responsibility, and will maintain positions that conform strictly to the United Nations Charter and its fundamental principles. Колумбия намерена выполнять возложенные на нее сложные функции с чувством большой ответственности и будет отстаивать те позиции, которые строго отвечают Уставу Организации Объединенных Наций и основополагающим принципам ее деятельности.
Mr. RESTREPO-URIBE (Colombia) said that the transition from monopoly to market was a very complex process which had political, social and economic dimensions. З. Г-н РЕСТРЕПО УРИБЕ (Колумбия) говорит, что переход от монополии к рынку является сложным процессом, имеющим свои политические, социальные и экономические измерения.
Mr. Franco (Colombia), Ms. Hallum (New Zealand) and Mr. Kawamura (Japan) were elected Vice-Chairmen by acclamation. З. Г-н ФРАНКО (Колумбия), г-жа ХАЛЛУМ (Новая Зеландия) и г-н КАВАМУРА (Япония) избираются заместителями Председателя путем аккламации.