Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
Mr. Eduardo Valencia-Ospina (Colombia) 150 Г-н Эдуардо Валенсия Оспина (Колумбия)
Over the period under review, ICS lost Colombia, but gained Austria and Barbados as members. В течение рассматриваемого периода из состава МПС вышла Колумбия, а Австрия и Барбадос стали ее новыми членами.
The following domestic rules for implementation of instruments to which Colombia is a party should also be noted: Следует также отметить перечисленные ниже законодательные акты, направленные на осуществление международных договоров, участником которых является Колумбия:
First, there are cases where Colombia has signed a bilateral extradition treaty which is in force and which does not include a list of offences. Во-первых, в тех случаях, когда Колумбия подписала двустороннее соглашение о выдаче, которое является действующим, но не включает списка преступлений.
Colombia H.E. Mr. Juan Mayr Maldonado Колумбия Его Превосходительство г-н Хуан Майр Мальдонадо
As President of the Council, Colombia does not believe that this meeting is an opportunity to reiterate national positions on substantive items of the agenda of the year or the month. Выступая в качестве Председателя Совета, Колумбия хотела бы выразить свое мнение, что это заседание не должно рассматриваться как возможность для повторного изложения позиций государств по тем вопросам существа, которые входят в повестку дня данного месяца или всего года.
Colombia supports Security Council resolution 1407 (2002) and has undertaken to fulfil the obligations it places on Member States. Колумбия поддерживает резолюцию 1407 (2002) Совета Безопасности и выражает приверженность делу выполнения обязательств, налагаемых в ней на государства-члены.
With which countries has Colombia concluded the bilateral instruments which make it possible to take concerted action against terrorism mentioned in paragraph 111 of the report. С какими странами Колумбия заключила двусторонние соглашения, позволяющие принимать согласованные меры по борьбе с терроризмом, о которых идет речь в пункте 111 ее доклада.
Pedro A. Roa Arboleda (Colombia) Педро А. Роа Арболеда (Колумбия)
A special burden is likely to fall in all cases on countries like Bolivia, Colombia, Dominican Republic, Guatemala and Nicaragua. Особенно тяжелое бремя в любом случае ляжет, скорее всего, на плечи таких стран, как Боливия, Гватемала, Доминиканская Республика, Колумбия и Никарагуа.
Colombia, Ghana, Guatemala and Peru Гана, Гватемала, Колумбия и Перу
If Colombia does not destroy illegal drugs, illegal drugs will destroy the Amazon Basin. Если Колумбия не уничтожит незаконные наркотики, тогда незаконные наркотики уничтожат бассейн Амазонки.
If Colombia does not stop terrorism, it will jeopardize the democracies of the region. Если Колумбия не остановит терроризм, тогда терроризм создаст угрозу для всех демократических стран региона.
Colombia reaffirms its faith in multilateralism as the most effective system through which to seek peace, security and human, economic and social development. Колумбия вновь заявляет о своей вере в принцип многосторонности как наиболее эффективной системы для обеспечения мира, безопасности, а также развития человеческого потенциала и социально-экономического развития.
Colombia enthusiastically endorses those common objectives, including that of intensifying Колумбия активно поддерживает эти общие цели, в том числе решимость активизировать
Starting in 2001, Colombia has focused on the issue, taking initiatives that strengthen the Council's capacity to take action. Начиная с 2001 года Колумбия уделяет большое внимание этому вопросу, предлагая инициативы, направленные на укрепление потенциала Совета предпринимать надлежащие меры.
Last year, Colombia was one of the delegations that supported draft decision L., which had majority support in the Conference. В прошлом году Колумбия стала одной из делегаций, которые поддержали проект решения L., снискавший себе мажоритарную поддержку на Конференции.
Colombia has one of the largest if not the largest Shipyards in Latin America located in Cartagena. Колумбия обладает одной из крупнейшей, если не самой большой верфью в Латинской Америке, расположенной в городе Картахена.
I have been teaching English for two years, in Dublin, Bogota (Colombia), Bolivia, Thailand, and Cambodia. Я имею преподает английский в течение двух лет, в Дублине, Боготе (Колумбия), Боливия, Таиланд и Камбоджу.
In the United States, Plan Colombia is seen as part of the "War on Drugs", which was started under President Nixon in 1971. В США План Колумбия был воспринят как часть программы «Войны с наркотиками», которая была запущена в 1971 г администрацией президента Никсона.
134.94 Strengthen the adoption of measures aimed at ensuring greater education coverage (Colombia); 134.94 активизировать принятие мер, направленных на обеспечение более широкого охвата системы образования (Колумбия);
Chile, Colombia, and Peru in Latin America; and Kazakhstan, Azerbaijan, and Poland in Eastern Europe and Central Asia. Чили, Колумбия и Перу в Латинской Америке; а также Казахстан, Азербайджан и Польша в Восточной Европе и Центральной Азии.
Likewise, contrary to the perceptions of Uribe's supporters, Santos's reelection and continued pursuit of peace is exactly what Colombia needs right now. Кроме того, в отличие от восприятия сторонников Урибе, переизбрание Сантоса и продолжительное стремление к миру - именно то, в чем нуждается Колумбия на данный момент.
But strange to say, Colombia is in better shape today than it has been for years, thanks largely to President Alvaro Uribe's leadership. Но, как это не странно, Колумбия сегодня находится в лучшей форме, чем она была в последние годы, в основном благодаря руководству президента Альваро Урибе.
1880 (O. crispum× O. luteopurpureum) (Colombia to Venezuela) Odontoglossum lends itself to the production of many artificial intergeneric hybrids. 1880 (O. crispum× O. luteopurpureum) (Колумбия, Венесуэла) Все виды рода Odontoglossum входят в Приложение II Конвенции CITES.