Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
In Latin America and the Caribbean, Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Mexico, Peru, Trinidad and Tobago, and Venezuela all have oil and gas deposits. В Латинской Америке и Карибском бассейне месторождения нефти и газа имеют Аргентина, Бразилия, Венесуэла, Колумбия, Мексика, Перу, Тринидад и Тобаго и Эквадор.
Colombia reported that it has renounced the concept of retributive justice as a core element of the penal system, instead giving priority to resocialization, re-education and reintegration of the convicted persons into society. Колумбия сообщила, что она отвергает идею карательного правосудия как ключевого элемента системы уголовного правосудия, вместо этого отдавая предпочтение ресоциализации, повторному обучению и возвращению осужденных в общество.
Ms. Blum (Colombia) said that since her Government's ratification of the Anti-Personnel Mine Ban Convention in 2001, it had made tangible progress in implementing the Convention. Г-жа Блюм (Колумбия) говорит, что со времени ратификации правительством ее страны Конвенции о запрещении противопехотных мин в 2001 году оно добилось значительного прогресса в осуществлении Конвенции.
Colombia recognizes the aspirations of some States that seek to become permanent members of the Council and have expressed the desire to contribute to the work of the Council and to the maintenance of international peace and security beyond the non-renewable two-year term. Колумбия признает чаяния некоторых государств, которые стремятся стать постоянными членами Совета и выразили свое желание вносить вклад в работу Совета, в поддержание международного мира и безопасности вне рамок невозобновляемого двухлетнего периода.
With that perspective, Colombia warmly welcomed United Nations system initiatives to promote the engagement of the private sector in the collective efforts to consolidate global partnerships and achieve the Organization's objectives, in particular the MDGs. С этой точки зрения Колумбия горячо приветствует инициативы системы Организации Объединенных Наций по поощрению участия частного сектора в коллективных усилиях по укреплению глобального партнерства и содействию достижению целей Организации, особенно ЦРТ.
Four other cities, Rosario (Argentina), Cobija (Bolivia), El Alto (Bolivia) and Cartagena (Colombia) also started their assessment processes in 2006. Еще четыре города: Росарио (Аргентина), Кобиха (Боливия), Эль-Альто (Боливия) и Картахена (Колумбия) также начали процессы оценки в 2006 году.
Colombia stated that in order to be effective in the promotion and protection of human rights, it is important to have independent, objective and impartial mechanisms and effective monitoring of security forces. Колумбия заявила, что, для того чтобы эффективно поощрять и защищать права человека, важно иметь независимые, объективные и беспристрастные механизмы и установить эффективный контроль за деятельностью сил безопасности.
The Philippines looks forward to the outcome of the Second Review Conference of the Convention, to be held in Cartagena, Colombia, from 30 November to 4 December. Филиппины ожидают результатов второй Конференции государств-участников по рассмотрению действия Конвенции, которая состоится в Картахене, Колумбия, с 30 ноября по 4 декабря.
Lastly, Colombia will continue to promote a reform of the Security Council that achieves a Council that responds to the interests and hopes of the various countries and regions of the world in an equitable fashion. Наконец, Колумбия будет и впредь способствовать такой реформе Совета Безопасности, благодаря которой будет создан Совет, в равной мере отвечающий интересам и чаяниям различных стран и регионов мира.
Responding to concerns about the cost of education, Colombia reported on the establishment of a free subsidy for the poorest children, which would benefit 4.5 million children. В ответ на выраженную озабоченность относительно стоимости образования Колумбия сообщила о создании программы бесплатного субсидирования для детей из беднейших семей, которой будет охвачено 4,5 млн. детей.
Colombia believes it is very important to show the people that the State is effective, because many of the problems of violence stem from the fact that there was a tendency in the past for people to protect themselves by their own means. Колумбия считает очень важным, чтобы люди видели, что государство работает эффективно, поскольку многие проблемы насилия связаны с тем, что в прошлом люди пытались защитить себя самостоятельно.
Chile observed that it too possessed that type of information, while Colombia and Peru said that they generated sea surface temperature maps with information from remote sensors; Чили сообщила, что также имеет аналогичную информацию, а Колумбия и Перу отметили, что они составляют карты температуры поверхностного слоя морской воды с помощью дистанционных датчиков;
In its application, Costa Rica stated, among other things, that"[b]oth Nicaragua and Colombia, in their boundary claims against each other, claim maritime area to which Costa Rica is entitled". В своем заявлении Коста-Рика, утверждала, в частности, что "и Никарагуа, и Колумбия в своих пограничных требованиях друг к другу претендуют на морской район, правовой титул на который принадлежит Коста-Рике".
Argentina, Belarus, Cameroon, Canada, Chile, Colombia, France, Hungary, Russian Federation, Switzerland Аргентина, Беларусь, Камерун, Канада, Чили, Колумбия, Франция, Венгрия, Российская Федерация, Швейцария
Brazil, Colombia and Venezuela (Bolivarian Republic of) drew attention to the important role that the United Nations, specialized agencies and regional and international financial institutions played in the sharing and transfer of knowledge and best practice. Бразилия, Колумбия и Венесуэла (Боливарианская Республика) привлекли внимание к той важной роли, которую играют Организация Объединенных Наций, специализированные учреждения и региональные и международные финансовые учреждения в деле обмена и передачи знаний и передового опыта.
The Republic of Colombia submitted its national report on measures adopted to implement Security Council resolution 1540 (2004) on two occasions: the first report was submitted in February 2005 and the second in December 2011. Республика Колумбия представляла свой национальный доклад о мерах, принятых для выполнения резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, дважды: первый доклад был представлен в феврале 2005 года, а второй - в декабре 2011 года.
In addition, Colombia is committed on principle to disarmament, non-proliferation of weapons of mass destruction, the peaceful uses of nuclear energy and control of the illicit trade in small arms and light weapons, munitions and ordnance. Кроме того, согласно принятым ею принципам Колумбия выступает за разоружение, нераспространение оружия массового уничтожения, применение ядерной энергии в мирных целях и борьбу с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений, боеприпасов и взрывчатых веществ.
Integrated social protection programmes with explicit food security and nutrition objectives have been promoted in countries such as Brazil, Colombia, Ethiopia, Kenya and Mexico, although their impact on nutrition is not always directly evident. Комплексные программы социальной защиты с четко определенными задачами по обеспечению безопасности в области продовольствия и питания осуществляются в таких странах, как Бразилия, Кения, Колумбия, Мексика и Эфиопия, однако их влияние на положение в области питания не всегда очевидно.
Colombia has resolutely supported and participated in the efforts of the international community aimed at putting an end to this unheard of situation and all forms of violence and violations of human rights and at promoting a transition to a democratic and pluralistic system. Колумбия решительно поддерживает усилия международного сообщества, направленные на то, чтобы положить конец этой неслыханной ситуации, всем формам насилия и нарушений прав человека, и на то, чтобы содействовать переходу к демократической, плюралистической системе, и принимает участие в этих усилиях.
In the rest of the Latin American and Caribbean region, only nationals of Bolivia (Plurinational State of), Colombia, Cuba, Ecuador, Jamaica, Paraguay and Peru are required to have visas. Что касается остальных стран региона Латинской Америки и Карибского бассейна, то наличие визы требуется только для граждан следующих стран: Боливия (Многонациональное Государство), Колумбия, Куба, Парагвай, Перу, Эквадор и Ямайка.
On the other hand, Colombia recalled that, during the debate in 2001, and again in 2007, various delegations had expressed the view that the articles were an exercise in progressive development rather than codification. С другой стороны, Колумбия напомнила, что в ходе прений в 2001 году и в 2007 году делегации выразили мнение о том, что эти статьи отражают прогрессивное развитие, а не кодификацию.
In order to deal with the impacts of globalization on the full enjoyment of human rights, Colombia therefore finds it essential to examine the role of social determinants on that enjoyment. Колумбия считает, что для того, чтобы справиться с воздействием глобализации на осуществление в полном объеме прав человека, крайне необходимо изучить роль социальных факторов, влияющих на осуществление этих прав.
Of the reporting States, Argentina, Belgium, Brazil, Colombia, Cyprus, Denmark, the Dominican Republic, Greece, Guatemala, Ireland, Italy, Lebanon, Namibia, the Niger, Peru, Poland, Singapore and Ukraine have ratified the Convention. Из представивших сообщения государств Конвенцию ратифицировали Аргентина, Бельгия, Бразилия, Гватемала, Греция, Дания, Доминиканская Республика, Ирландия, Италия, Кипр, Колумбия, Ливан, Намибия, Нигер, Перу, Польша, Сингапур и Украина.
Many countries have established specialized bodies either within the given consumer protection agency (Chile, Colombia, Costa Rica) or independently (the Dominican Republic, Hungary, India, Indonesia, Mexico, Poland, the United Kingdom and the United States). Во многих странах соответствующие специализированные структуры созданы либо в рамках органов по защите прав потребителей (Чили, Колумбия, Коста-Рика), либо в качестве независимых органов (Доминиканская Республика, Венгрия, Индия, Индонезия, Мексика, Польша, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты).
Subsequently, Austria, Bulgaria, China, Colombia, Costa Rica, Croatia, Georgia, Japan, Lithuania, Luxembourg, Montenegro, New Zealand, the Republic of Moldova, Romania, Serbia, Sweden and Ukraine also joined in sponsoring the draft resolution. Кроме того, впоследствии к числу авторов проекта присоединились Австрия, Болгария, Грузия, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Литва, Люксембург, Новая Зеландия, Республика Молдова, Румыния, Сербия, Украина Хорватия, Черногория, Швеция и Япония.