Interregional: Plurinational State of Bolivia, Botswana, Brazil, Colombia, Ecuador, Indonesia, Malawi, Namibia, Peru, Philippines, South Africa, Uganda, Bolivarian Rep. of Venezuela, Viet Nam, Zambia, Zimbabwe |
Межрегиональный проект: Боливарианская Республика Венесуэла, Ботсвана, Бразилия, Вьетнам, Замбия, Зимбабве, Индонезия, Колумбия, Малави, Многонациональное Государство Боливия, Намибия, Перу, Уганда, Филиппины, Эквадор, Южная Африка |
Subject to availability of funds, it is foreseen that the following offices should also go online: Algeria, Cameroon (in French), Colombia and Mexico (in Spanish), Nigeria, Sudan, Thailand and |
При условии наличия соответствующих ресурсов предполагается, что в режиме онлайн будут также функционировать следующие отделения на местах: Алжир, Вьетнам, Камерун (на французском), Колумбия и Мексика (на испанском), Нигерия, Судан и Таиланд. |
Belize, Benin, Bhutan, Botswana, Brazil, Colombia, Dominica, Ghana, Guyana, Jamaica, Lesotho, Malawi, Mauritius, Mozambique, Nepal, Nigeria, Saint Kitts and Nevis, Sierra Leone, Trinidad and Tobago. |
Белиз, Бенин, Бутан, Ботсвана, Бразилия, Колумбия, Доминика, Гана, Гайана, Ямайка, Лесото, Малави, Маврикий, Мозамбик, Непал, Нигерия, Сент-Китс и Невис, Сьерра-Леоне, Тринидад и Тобаго |
Colombia undertakes as commitments the intentions expressed in paragraphs 31, 38, 42, 48, 57, 62, 67, 71, 76, 77, 91, 95,102, 106 and 114 of the UPR National Report |
Колумбия берет на себя обязательства в соответствии с намерениями, выраженными в пунктах 31, 38, 42, 48, 57, 62, 67, 71, 76, 77, 91, 95,102, 106 и 114 национального доклада по УПО. |
Australia, Bulgaria, Colombia, Cyprus, Czech Republic, El Salvador, Finland, Gabon, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Mali, Malta, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland and Thailand: draft resolution |
Австралия, Болгария, Габон, Ирландия, Испания, Кипр, Колумбия, Литва, Люксембург, Мали , Мальта, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Сальвадор, Сербия, Словакия, Словения, Таиланд, Финляндия, Чешская Республика и Швейцария: проект резолюции |
98.63. Strengthen the implementation in practice, of the law on the eradication of violence against women, particularly through the implementation of strategic action plans and the establishment of units for comprehensive care to victims, with emphasis on regions and localities (Colombia); |
98.63 Активизировать работу по практическому осуществлению Закона о ликвидации насилия в отношении женщин, особенно посредством выполнения стратегических планов действий и создания организационных структур по обеспечению комплексного ухода за пострадавшими, уделяя при этом особое внимание отдельным регионам и населенным пунктам (Колумбия); |
Belize, Colombia, Croatia, Ethiopia, Guinea, Honduras, Lebanon, Liechtenstein, Madagascar, Papua New Guinea, Republic of Korea, Republic of Moldova, Senegal and Slovenia |
Белиз, Гвинея, Гондурас, Колумбия, Ливан, Лихтенштейн, Мадагаскар, Папуа-Новая Гвинея, Республика Корея, Республика Молдова, Сенегал, Словения, Хорватия и Эфиопия |
Acknowledging the efforts of the Secretary-General, the Group of Friends of the Guatemala peace process The Group of Friends is composed of Colombia, Mexico, Norway, Spain, the United States of America and Venezuela. |
признавая усилия Генерального секретаря, Группы друзей мирного процесса в Гватемале В состав Группы друзей входят Венесуэла, Испания, Колумбия, Мексика, Норвегия и Соединенные Штаты Америки. |
Colombia, Democratic Republic of the Congo, Georgia, Hungary, Monaco, Palau, Qatar, Republic of Moldova, Singapore, Solomon Islands, Sri Lanka, Uruguay |
Венгрия, Грузия, Демократическая Республика Конго, Катар, Колумбия, Монако, Палау, Республика Молдова, Сингапур, Соломоновы Острова, Уругвай, Шри-Ланка |
held at Cartagena de Indias, Colombia, in October 1995, and in this context welcoming the operationalization of the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation, in Jakarta in 1998, and inviting all development partners to make use of and give support to the Centre, |
состоявшейся в Картахене, Колумбия, в октябре 1995 года, и в этой связи приветствуя начало в 1998 году практического функционирования Центра Движения неприсоединившихся стран по техническому сотрудничеству Юг-Юг в Джакарте и призывая всех партнеров по процессу развития пользоваться услугами Центра и оказывать ему поддержку, |
Benin, Cambodia, Cameroon, Colombia, Costa Rica, Democratic Republic of the Congo, Guatemala, Mexico, Mongolia, Senegal, Swaziland and United Republic of Tanzania: draft resolution |
Бенин, Гватемала, Демократическая Республика Конго, Камбоджа, Камерун, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Монголия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Сенегал: проект резолюции |
Leaving national information security capacities to one side, it is important to mention a series of measures that, in Colombia's view, should be taken at the international level to strengthen information security. |
Однако если оставить в стороне вопрос о национальном потенциале в сфере информационной безопасности, то важно упомянуть ряд мер, которые Колумбия считает целесообразным принять на международном уровне для укрепления информационной безопасности: |
118.106 Ensure the right of individuals and organizations to defend and promote human rights, including protection and promotion of the rights of freedom of expression, assembly and association (Colombia); |
118.106 обеспечить осуществление права частных лиц и организаций на защиту и поощрение прав человека, включая защиту и поощрение прав на свободное самовыражение, проведение собраний и создание ассоциаций (Колумбия); |
Vice-Chairpersons: Bulgaria, Colombia, the Czech Republic, Egypt, El Salvador, Finland, Japan, Liberia, the Netherlands, the Republic of Korea, Sri Lanka, the Sudan, Switzerland and Trinidad and Tobago. |
заместители Председателя: Болгария, Египет, Колумбия, Либерия, Нидерланды, Республика Корея, Сальвадор, Судан, Тринидад и Тобаго, Финляндия, Чешская Республика, Швейцария, Шри-Ланка и Япония. |
a The breakdown of the total area eradicated as reported for the period 1998-2006 was as follows: Bolivia, 7 per cent; Colombia, 86 per cent; and Peru, 7 per cent. |
а Разбивка общей площади искорененных запрещенных культур, как сообщалось в отношении периода 1998-2006 годов, является следующей: Боливия - 7 процентов; Колумбия - 86 процентов; и Перу - 7 процентов. |
October 2011: Fifth meeting in the consultative process, to be held back-to-back with the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, in Cartagena, Colombia, from 17 to 21 October 2011; |
Ь) октябрь 2011 года: пятое совещание в рамках консультативного процесса, которое намечено провести одновременно с десятым совещанием Конференции Сторон Базельской конвенции в Картахене, Колумбия, 17-21 октября 2011 года; |
In accordance with its policy of openness and transparency on human rights issues, the Government of Colombia received four United Nations Special Rapporteurs in 2009, including the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, Mr. James Anaya. |
следует отметить, что в процессе осуществления политики обеспечения открытости и транспарентности в сфере прав человека Колумбия приняла в 2009 году четырех специальных докладчиков Организации Объединенных Наций, включая Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов г-на Джеймса Анаю. |
(c) Colombia established a framework on planning disability policies for the period 2007-2010 as its strategy to implement public policies for improvement of the living conditions of persons with disabilities; |
с) Колумбия приняла рамки для планирования политики в отношении инвалидов на период 2007 - 2010 годов в качестве своей стратегии по осуществлению государственной политики по улучшению условий жизни инвалидов; |
The Ministers of Foreign Affairs and Heads of Delegations of the Movement of Non-Aligned Countries gathered at Cartagena de Indias, Colombia, on the occasion of the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries held on 19 and 10 May 1998, |
Министры иностранных дел и главы делегаций Движения неприсоединившихся стран, собравшиеся в Картахене, Колумбия, по случаю проведения 19-20 мая 1998 года совещания на уровне министров Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран, |
Recalling the Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region, signed at Cartagena de Indias, Colombia, on 24 March 1983, which contains the definition of the wider Caribbean region of which the Caribbean Sea is part, |
ссылаясь на подписанную в Картахене, Колумбия, 24 марта 1983 года Конвенцию о защите и освоении морской среды Большого Карибского района, в которой содержится определение Большого Карибского района, частью которого является Карибское море, |
84.52. Continue to support the Support Fund for the Admission, Integration and Education of Immigrants, as well as to support the work of various civil society organizations that work in favour of immigrants and that receive public funds to that end (Colombia); |
84.52 продолжать оказывать поддержку Фонду содействия приему и интеграции иммигрантов, а также повышению их образовательного уровня, а также работе различных организаций гражданского общества, занимающихся проблемами иммигрантов и получающих государственные средства на эти цели (Колумбия); |
'MOTAPM Colombia' - Colombia |
"МОПП в Колумбии" - Колумбия. |
Orden de Religiosas Adoratrices de Colombia, Colombia |
Орден святых дев Колумбии, Колумбия |
Colombia at the Olympics Colombia. |
Колумбия на Олимпийских играх Коулмбия. |
Universidad Externado de Colombia, Colombia |
Колумбийский университет Экстернадо, Колумбия |