Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
Besides Canada, the Czech Republic, Georgia, Norway, Switzerland, the United States and the European Union also report current use (2001 survey). Кроме того, согласно полученным сообщениям, они также используются в Канаде, Чешской Республике, Грузии, Норвегии, Швейцарии, Соединенных Штатах и Европейском союзе (обследование 2001 года).
The Canadian HIV/AIDS Legal Network promotes the human rights of people living with and vulnerable to HIV/AIDS, in Canada and internationally. Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/СПИДа занимается защитой прав человека ВИЧ-инфицированных, больных СПИДом, а также людей, уязвимых для заражения ВИЧ/СПИДом, в Канаде и по всему миру.
A risk quotient analysis, where known or potential exposures are integrated with known or potential adverse environmental effects, have been performed on PFOS for the wildlife in Canada. В отношении ПФОС был проведен анализ коэффициента риска, при котором известные и потенциальные уровни воздействия интегрируются с известными или потенциальными вредными последствиями для окружающей среды; наблюдения велись за дикими животными в Канаде.
If the claim is admitted, the person is allowed to enter Canada pending a hearing to consider his refugee status. В случае принятия ходатайства к рассмотрению соответствующее лицо получает право на пребывание в Канаде до завершения слушаний, проводимых с целью определения, соответствует ли оно статусу беженца.
Courts in Canada are concerned with more than "non-natural use, mischief and escape as outlined in Rylands v. Fletcher". Суды в Канаде уделяют внимание не просто "неестественному использованию, ущербу и выходу из-под контроля, как указано в деле Rylands v. Fletcher".
The Commission conducted a number of workshops and presentations that examined hatred in Canada and the role of statutory human rights agencies in responding to it. Комиссия провела ряд семинаров и презентаций, на которых было рассмотрено положение в связи со случаями разжигания ненависти в Канаде и роль в таких ситуациях государственных учреждений по защите прав человека.
Several efforts are underway to prevent and control influenza pandemics in Canada, including: Stand-by vaccine capacity: Vaccines are the first line of defence. В Канаде для профилактики гриппа и борьбы с этой пандемией осуществляются ряд мероприятий, включая: создание резервных запасов вакцин: вакцины являются первым средством защиты от заболевания.
It was also explained that African leaders were currently elaborating an action plan that was to be presented at the forthcoming G-8 meeting in Canada. Было также сказано, что в настоящее время африканские руководители разрабатывают «план действий», который будет представлен на предстоящей встрече «восьмерки» в Канаде.
In spite of this, application was refused on the grounds of "medical inadmissibility" that the authors had not shown that they had established themselves economically in Canada. Несмотря на это, ходатайство было отклонено по причине "неприемлемости по медицинским показаниям", а также в силу того, что автор и его дочь не представили доказательств, подтверждающих их способность обеспечить экономически свое проживание в Канаде.
Furthermore, it is currently under consideration in other countries (e.g. Australia, Canada, Japan, the Netherlands and the United Kingdom). Кроме того, этот вопрос в настоящее время рассматривается в ряде других стран (например, в Австралии, Канаде, Нидерландах, Соединенном Королевстве и Японии).
Canada's New Horizons for Seniors Programme funds community-based projects in which older persons can share their skills, knowledge and experience with others. Принятая в Канаде программа «Новые перспективы для пожилых» обеспечивает финансирование проектов на базе общин, где пожилые люди могут обмениваться приобретенными навыками, знаниями и опытом.
There was likewise concern about pretrial detention, police brutality, abuse of aboriginal women, summary or arbitrary executions and excessive counter-terrorism measures in Canada. Аналогичную озабоченность вызывают сообщения о заключении под стражу до суда, жестокости действий полиции, изнасилованиях женщин из коренного населения, суммарных или произвольных казнях и крайне жестких контртеррористических действиях в Канаде.
The author argues that the sufficiency of available judicial recourse in Canada has been criticised in a case before the Inter-American Commission on Human Rights. Автор заявляет, что система доступа к судебным средствам правовой защиты в Канаде была подвергнута критике при разбирательстве одного из дел в Межамериканской комиссии по правам человека.
Canada had sought to involve women in political life and improve their access to elected office, through such measures as providing equal access to campaign funds at the nomination stage. В Канаде стремятся привлекать женщин к участию в политической жизни и облегчать им доступ к выборным должностям с помощью таких мер, как обеспечение на стадии выдвижения кандидатур равного доступа к средствам, выделяемым на проведение избирательных кампаний.
1.1 The complainants, C.A.R.M. et al., Mexican nationals, are currently located in Canada, where they applied for asylum on 12 November 2002. 1.1 Заявители, К.А.Р.М. и др., граждане Мексики, находятся в настоящее время в Канаде, где 12 ноября 2002 года они подали ходатайство о предоставлении убежища.
A large number of young offenders of Haitian origin residing in the United States, Canada, France and some other countries had been deported after serving their sentences. В заключение выступающий информирует Комитет о том, что значительное число молодых правонарушителей гаитянского происхождения, которые находились в Соединенных Штатах Америки, Канаде, Франции и т.д., были высланы из этих стран после отбытия ими своих сроков наказания.
He states that there are substantial grounds for fearing that he could be imprisoned and ill-treated by the Chinese authorities because of his past convictions in Canada. Он говорит, что у него есть серьезные основания опасаться, что он может быть заключен в тюрьму и подвергнут жестокому обращению со стороны китайских властей в связи с его судимостями в Канаде.
Six Haitian educators have been trained in Canada and Haiti to prepare prison guards to meet the demands of a growing prison population. Учебную подготовку в Канаде и Гаити прошли шесть гаитянских инструкторов, которые будут обучать тюремных охранников тому, как удовлетворять потребности заключенных, число которых растет.
Economic growth in Canada was also strong in 1997, supported by low domestic long-term interest rates (see table A.) and strong import demand from the United States. В Канаде в 1997 году также был отмечен значительный экономический рост, чему способствовали низкие процентные ставки по долгосрочным внутренним кредитам (см. таблицу А.) и высокий спрос на импорт со стороны Соединенных Штатов.
In Canada, a system of federal, provincial and territorial government programmes and services provides income assistance and social services to disadvantaged and vulnerable Canadians. В Канаде на федеральном, провинциальном и территориальном уровнях действует система программ и услуг, направленных на предоставление материальной помощи и социальных услуг малоимущим и уязвимым группам населения Канады.
Since 1990, it is estimated that the combined direct government expenditure on assisted housing in Canada has risen from $3.5 billion to approximately $4 billion. С 1990 года, согласно оценкам, общие прямые расходы правительства на оказание содействия жилищному строительству в Канаде возросли с 3,5 млрд. долл. до приблизительно 4 млрд. долларов.
These changes were facilitated by the passage in 1994 of the Canada Student Financial Assistance Act, which came into force on 1 August 1995. Процесс внедрения этих изменений был облегчен благодаря принятому в 1994 году закону об оказании финансовой помощи учащимся в Канаде, который вступил в силу 1 августа 1995 года.
He himself had been involved in a number of comparable information technology projects in Canada and none of the problems encountered by IMIS was new to him. Он принимал личное участие в осуществлении ряда аналогичных проектов в области информационной технологии в Канаде, и ни одна из проблем, с которыми столкнулась ИМИС, не является для него новой.
In Canada, court permission is also required before a dissolved corporation may sue or be sued, although no time period appears to limit that right). В Канаде перед тем, как ликвидированная корпорация может предъявить иск или ответить по иску, также требуется решение суда, хотя, насколько можно судить, никакими сроками это право не ограничено.
In many countries, indigenous people have settled in the large cities; examples include Baguio City, Philippines; Santiago de Chile; and Winnipeg, Canada. Во многих странах лица, принадлежащие к коренному населению, оседают в крупных городских центрах, таких, как, например, Багио на Филиппинах, Сантьяго в Чили, Виннипег в Канаде.