| Canada had recently accepted 800 Karen refugees for resettlement in Canada, while Burma had made little progress towards implementing a genuinely inclusive process for national reconciliation. | Канада недавно приняла 800 беженцев из числа народа карен для их расселения в Канаде, в то время как Бирма практически не продвинулась по пути осуществления подлинно всеохватывающего процесса национального примирения. |
| The presence within Canada of people representative of many different cultures and nations has also been an important boost to Canada's international trade. | Присутствие в Канаде представителей разных культур и народов является также важным фактором, стимулирующим международную торговлю Канады. |
| Before Confederation, the term "Canada" specifically referred to Central Canada. | До появления Конфедерации название «Канада» прямо относилось к Центральной Канаде. |
| U.S. President McKinley proposed a permanent lease to Canada of a port near Haines, but Canada rejected that compromise. | Американский президент Уильям Мак-Кинли предложил Канаде долгосрочную аренду порта близ Хейнс, но Канада не согласилась и на такое предложение. |
| They supported the final expulsion from Canada of the American forces during the invasion of Canada. | Эта группировка первоначально предназначалась для отвлечения сил американцев во время их кампании в Канаде. |
| In Canada, a new Seniors Benefit and reforms to the Canada Pension Plan have been introduced. | В Канаде было введено новое пособие по старости и были внесены изменения в канадский план пенсионного обеспечения. |
| Another indigenous representative from Canada sketched the situation of older persons and elders in Canada. | Следующий представитель коренных народов из Канады в общих чертах охарактеризовал положение лиц старшего и пожилого возраста в Канаде. |
| Some of these sources have also requested that Statistics Canada obtain information on income directly from Revenue Canada income tax records. | Некоторые из этих источников также просили, чтобы Статистическое управление Канады получало информацию по доходам непосредственно из учетной документации сбора подоходных налогов в Канаде. |
| The delegation of Canada reported on a workshop on electronic databases for air pollution control techniques to be organized in Canada in 1998. | Делегация Канады сообщила о рабочем совещании по электронным базам данных в области методов борьбы с загрязнением воздуха, которое будет организовано в Канаде в 1998 году. |
| Source: Canada Mortgage and Housing Corporation, Statistics on housing in Canada. | Источник: Канадская жилищная корпорация, статистические данные о жилищном строительстве в Канаде. |
| The report of Canada discussed the fieldwork undertaken in Canada between 2002 and 2007. | В докладе Канады сообщалось о работе, которая проводилась в Канаде в период 2002-2007 годов. |
| Results from a survey in Canada in 2000 indicated that approximately 1,300 ton of commercial products containing PBDEs were imported into Canada. | Результаты обследования, проведенного в 2000 году в Канаде, показали, что приблизительно 1300 тонн содержащей ПБДЭ коммерческой продукции были импортированы в Канаду. |
| Reported emissions in Canada represented approximately 6 per cent of the total annual release of PeCB in Canada. | Зарегистрированные выбросы в Канаде составляют примерно 6% от общего объема ежегодных выбросов ПХБ в этой стране. |
| In Canada, there are a number of categories of foreign nationals who can immigrate to Canada. | В Канаде определен ряд категорий иностранных граждан, которые имеют право иммигрировать в Канаду. |
| Canada wishes to provide some preliminary comments on the provisions of the Declaration as well as some information on Canada's emergency regime. | Канада хотела бы представить некоторые предварительные замечания по положениям Декларации, а также некоторую информацию о нормах, регулирующих введение чрезвычайного положения в Канаде. |
| Many large firms with headquarters in Canada but with operations abroad consult Statistics Canada regularly in order to adjust their own remuneration packages. | Многие крупные компании, штаб-квартиры которых расположены в Канаде, но которые работают за границей, регулярно консультируются со Статистической службой Канады, с тем чтобы скорректировать свои собственные системы вознаграждения. |
| Canada notes the concerns expressed by the Committee on the situation of Aboriginal women in Canada. | Канада принимает к сведению выраженную Комитетом обеспокоенность в связи с положением женщин-аборигенов в Канаде. |
| A report submitted by the representative of Canada informed about toponymic terminology used in Canada. | В представленном делегатом Канады докладе содержится информация о топонимической терминологии, используемой в Канаде. |
| In April 1999, the Minister of Justice of Canada announced a review of human rights protection in Canada. | В апреле 1999 года министр юстиции Канады объявил о пересмотре системы защиты прав человека в Канаде. |
| No person in Canada and no Canadian outside Canada shall knowingly | «Ни одно лицо в Канаде и ни один канадец за пределами Канады не должны сознательно: |
| National actions in Canada are described in the re-evaluation by Health Canada's Pest Management Regulatory Agency (see chapter 1.3.2). | Национальные меры, принятые в Канаде, охарактеризованы в материалах повторной оценки, проведенной агентством по регулированию борьбы с вредителями сельского хозяйства министерства охраны здоровья населения Канады (см. главу 1.3.2). |
| Under Canada's port access policy, a list was maintained of the States with which Canada had favourable fisheries relations. | Действующая в Канаде политика доступа в порты предусматривает ведение списка государств, с которыми у Канады имеются нормальные рыбохозяйственные отношения. |
| According to Environment Canada, several alternatives to the pesticide uses of Chlordecone are currently registered and in use in Canada. | Согласно информации "Энвайронмент Канада", ряд методов, альтернативных применению пестицидов на основе хлордекона, в настоящее время зарегистрирован и применяется в Канаде. |
| Canada: Since 1989, several non-TBT anti-fouling paints have been evaluated and registered for use in Canada. | Канада: за период с 1989 года в Канаде прошли оценку и были зарегистрированы для применения несколько противообрастающих красок, не содержащих ТБО. |
| Confidentiality of data is such a strong issue in Canada that only Statistics Canada staff handle completed questionnaires and process data. | В Канаде вопрос конфиденциальности данных стоит столь остро, что заполненными переписными листами и обработкой данных занимаются только сотрудники Канадского статистического управления. |