Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
No such pattern of clusters was found in subsequent studies around nuclear installations in Canada, France, Germany and the United States. Кучное распространение таких заболеваний не было обнаружено при последующем проведении исследований в районах расположения ядерных объектов в Канаде, Германии, Соединенных Штатах и Франции.
In Canada, we recognize a responsibility to help guide young people through these turbulent times. Мы, в Канаде, осознаем, что мы в ответе за то, чтобы молодежь успешно преодолела эти бурные времена.
In Canada, regulations enacted pursuant to the Food and Drugs Act require that new drugs be approved by the Minister of Health. В Канаде нормативные положения, принятые во исполнение Закона о продовольственных и фармацевтических товарах, требуют того, чтобы новые лекарственные препараты получали одобрение министра здравоохранения.
Canada's federal, provincial/territorial and municipal governments share responsibility for areas where action can be taken to address climate change. В Канаде федеральные, провинциальные, территориальные и муниципальные органы власти несут совместную ответственность за деятельность в тех областях, в которых можно предпринять меры для борьбы с климатическими изменениями.
She visited UNICEF-assisted projects in Mexico, and began her support activities in Canada, France and Greece. Она ознакомилась с проектами, осуществляемыми при содействии ЮНИСЕФ в Мексике, и начала осуществлять вспомогательную деятельность в Греции, Канаде и Франции.
Australia, Canada and the United States have introduced guidelines for the assessment of asylum requests involving gender. В Австралии, Канаде и Соединенных Штатах Америки внедрены руководящие принципы по оценке просьб о предоставлении убежища в силу обстоятельств, связанных с гендерными проблемами.
Literacy measures, including reading, numeracy and writing skills, were developed and measured in Canada in 1989. В 1989 году в Канаде были разработаны меры в области повышения грамотности, включая навыки чтения, счета и письма, а также методика оценки.
Teaching and research, including presentations at international conferences and contacts with partner law schools in South Africa, Canada, the United States and Europe. Преподавательская и научная работа, включая выступления с докладами на международных конференциях и контакты с партнерами - юридическими факультетами в Южной Африке, Канаде, Соединенных Штатах и Европе.
An example is the Commissioner for Environment and Sustainable Development in Canada, who audits implementation. В качестве примера можно привести существующее в Канаде Управление Уполномоченного по вопросам окружающей среды и устойчивого развития, которое контролирует процесс осуществления.
CEDAW welcomed initiatives to address violence against women, but remained concerned that domestic violence is a significant problem in Canada. КЛДЖ приветствовал инициативы по борьбе против насилия в отношении женщин, но по-прежнему выразил озабоченность по поводу того, что в Канаде существует острая проблема бытового насилия54.
(c) Provide advice on dissemination and training of international humanitarian law in Canada; с) разрабатывать рекомендации в отношении распространения в Канаде знаний о международном гуманитарном праве и организации профессиональной подготовки в этой сфере;
In Canada, availability of all the registered alternatives listed in 2.1.1. was reported to be market dependent.. В Канаде, как сообщалось, наличие всех зарегистрированных альтернативных вариантов, перечисленных в разделе 2.1.1, зависит от ситуации на рынке.
Homeless people in Canada also suffer disproportionately from alcohol use, mental health problems and challenges accessing health services. Бездомные в Канаде также несоразмерно страдают от алкоголизма, проблем, связанных с психическим здоровьем, и испытывают трудности с доступом к медицинским службам.
For our part, in Canada, we have already begun planning and consultations with other States on regional implementation seminars. Мы, со своей стороны, в Канаде уже приступили к планированию и консультациям с другими государствами по вопросу региональных имплементационных семинаров.
Directed the development of strategies to implement policies, programmes and research projects in Canada and Jamaica. Negotiated funding agreements between government departments, communities and universities. Руководила разработкой стратегий по осуществлению политики, программ и исследовательских проектов в Канаде и на Ямайке. Участвовала в переговорах, касающихся соглашений о финансировании, между правительственными департаментами, общинами и университетами.
The United States is grateful to Mexico and Canada for sponsoring this draft decision and for having immediately embraced its objectives and approach. Соединенные Штаты признательны Мексике и Канаде за то, что они выступили авторами данного проекта решения, и за незамедлительный и всеобъемлющий обзор его целей и подхода.
UNHCR pursued work with NGO and government partners on separated children seeking asylum in Canada, and published a report with recommendations for improved practices. УВКБ активно взаимодействовало с НПО и правительственными партнерами в вопросах, касающихся разлученных с семьями детей, ищущих убежища в Канаде, и опубликовало доклад с рекомендациями по повышению эффективности действующих процедур.
UNEP was requested to encourage the United States of America and Canada to consider participation in this new regional seas programme. ЮНЕП было предложено обратиться к Соединенным Штатам Америки и Канаде с призывом рассмотреть возможность их участия в этой новой программе по региональным морям.
Box 8: Curriculum from an Inuit Perspective in Canada Вставка 8: Учебная программа из "Перспективы инуитов" в Канаде
Research shows that the overall health and life expectancy of Inuit is lower than the rest of Canada. Данные научных исследований свидетельствуют о том, что в целом состояние здоровья и продолжительность жизни инуитов ниже аналогичных показателей в остальной Канаде.
Use of bisether is banned in Canada except for use in a laboratory for scientific research purposes or as a laboratory analytical standard. В Канаде запрещено использование бисэфира, за исключением применения этого вещества в лабораторных условиях для проведения научных исследований, а также в качестве лабораторного аналитического стандарта.
In Canada, the obligation to extradite or prosecute applied only to crimes of universal jurisdiction as recognized by treaty or by customary international law. В Канаде обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование применяется только в отношении преступлений, подпадающих под универсальную юрисдикцию, как она признается в договорном или международном обычном праве.
International law was not self-executing in Canada and the courts had affirmed that treaty obligations came under the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Нормы международного права в Канаде не имеют прямого действия, и суды подтвердили, что договорные обязательства подпадают под действие канадской Хартии прав и свобод.
And Canada has a large and experienced astronaut corps and undertakes world-class space science research and space technology development. В Канаде имеется многочисленный отряд опытных астронавтов, и страна осуществляет исследования и разработки в области космической науки и техники на мировом уровне.
It will begin designing a new information system for science and technology, and will enable Canada to compare its performance with other economies. В скором времени оно приступит к разработке новой системы информирования по вопросам науки и технологии, что позволит Канаде сопоставлять эффективность функционирования экономики страны с другими странами.