Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
Canada has also had to deal with several challenges, such as the decline in our overseas development assistance budget. Канаде также пришлось решать ряд серьезных проблем, таких, как сокращение объемов средств, выделяемых на оказание официальной помощи в целях развития.
The following document contains the reports of the Meetings of Rapporteurs held in October 1996 in Canada and in April 1997 in France. В настоящем документе содержатся доклады о работе совещаний Докладчиков, состоявшихся в октябре 1996 года в Канаде и в апреле 1997 года во Франции.
That report looked at how over 1,000 teenage girls in Canada view themselves and the world they live in. В этом докладе содержится информация о том, каким образом 1000 девочек-подростков в Канаде видят себя и мир, в котором они живут.
This is a long-term plan to guide the federal Government's actions on behalf of children and families in Canada, and around the world. Это - долгосрочный план действий федерального правительства в интересах детей и семей в Канаде, а также во всем мире.
The Office of Learning Technologies was established to work with partners across Canada to expand innovative learning opportunities through technologies. Служба технологий обучения была учреждена для совместной работы с партнерами по всей Канаде в целях расширения возможностей использования новаторских методов обучения с помощью технологий.
At the G8 discussions in Canada, it was considered that anti-terrorist measures should also be taken into consideration for transport. Участники встречи "восьмерки" в Канаде высказали мнение о том, что при организации перевозок необходимо также учитывать антитеррористические меры.
The EU also wishes to express its appreciation to Canada for having taken over the difficult assignment of chairing the Kimberley Process in 2004. ЕС хотел бы также выразить свою признательность Канаде за то, что она взяла на себя трудную задачу руководства Кимберлийским процессом в 2004 году.
It was agreed that Parties and others should send this and similar comments to the Secretariat and to Canada as provided in the decision. Было решено, что Сторонам и другим субъектам следует направить эту информацию и аналогичные замечания секретариату и Канаде, как это предусмотрено в указанном решении.
(a) Post Determination Refugee Claimants in Canada Class а) Находящиеся в Канаде беженцы, ходатайства которых были рассмотрены
Section 4 of the Act provides that genocide, crimes against humanity and war crimes committed in Canada are indictable offences. В статье 4 этого Закона говорится, что геноцид, преступления против человечности и военные преступления, совершаемые в Канаде, являются уголовными преступлениями.
With the exception of trading regimes, under development in Canada and New ZealandNew Zealand, none of these policies are particularly innovative. За исключением торговых режимов, разрабатываемых в Канаде и Новой Зеландии, ни одна из этих мер не является принципиально новой.
(c) Governance Models at the Watershed Level in Canada с) Модели управления на уровне регулирования водосборных бассейнов в Канаде
His family, willing and able to support the author in Canada, would be unable to do so in Jamaica. Его семья, желающая и способная оказывать поддержку автору в Канаде, будет лишена такой возможности в Ямайке.
In Canada, the bitter memory of "residential schools" did much to destroy the cultural identity of the First Nations for at least an entire generation. В Канаде горький опыт «интернатов» в значительной мере способствовал утрате культурной самобытности исконных народностей всего лишь за годы жизни одного поколения.
The author of the communication is Ernst Zündel, a German citizen born on 24 April 1939, residing in Canada since 1958. Автором настоящего сообщения является гражданин Германии Эрнест Цюндель, родившийся 24 апреля 1939 года, проживающий в Канаде с 1958 года.
She therefore wondered whether that case justified the submission of a resolution on the situation of human rights in Canada. В этой связи она задает вопрос о том, оправдывает ли этот случай представление резолюции о положении в области прав человека в Канаде.
The broad pattern of the development of forestry in Canada is similar. Развитие лесного хозяйства в Канаде происходило в целом по той же схеме.
The increasing number of immigration detainees in Canada; возрастающее число иммигрантов, содержащихся под стражей в Канаде;
In Canada, it was dependent upon the type of EIA that had been undertaken, being compulsory for full EIAs. В Канаде его проведение зависит от вида проводимой ОВОС, и является обязательным в случае проведения ОВОС в полном объеме.
This protection is also strengthened by the interaction and complementarity of the various constitutional, legal and administrative forms of human rights protection in Canada. Защита прав человека также обеспечивается за счет взаимодействия и взаимодополняемости различных конституционных, правовых и административных форм защиты прав человека в Канаде.
The dissemination phase is being implemented at a time of significant environmental shifts in Canada, particularly in primary care and public health. Этап распространения информации осуществляется в период важных преобразований в Канаде, особенно на уровне первичной медико-санитарной помощи и в системе здравоохранения в целом.
Several efforts are underway to prevent and control influenza pandemics in Canada, including: В Канаде для профилактики гриппа и борьбы с этой пандемией осуществляются ряд мероприятий, включая:
In Canada, 9 percent of the GDP accounts for health expenditures while Newfoundland and Labrador's percentage equals 12 percent. В то время как в Канаде на здравоохранение выделяется 9% от ВВП, расходы на эти цели в Ньюфаундленде и Лабрадоре составляют 12%.
(a) Adopt and implement a national policy on separated children seeking asylum in Canada; а) принять и выполнять национальную политику в отношении разлученных детей, просящих убежища в Канаде;
Canada's al Qaida presence includes individuals who have passed through the training camps in Afghanistan and are familiar with weapons and explosives. В Канаде «Аль-Каида», в частности, представлена отдельными лицами, которые прошли подготовку в лагерях Афганистана и умеют обращаться с оружием и взрывчатыми веществами.