Human rights in Canada are protected by a combination of constitutional and legislative measures. |
Защита прав человека в Канаде обеспечивается сочетанием конституционных и законодательных мер. |
Canada has seen a decline in the numbers of persons living with low income over the past decade. |
В последнее десятилетие число лиц с низким уровнем доходов в Канаде сокращалось. |
The Russian Federation regretted that the recommendations that it made to Canada had not been implemented. |
Российская Федерация с сожалением отметила, что ее рекомендации Канаде не были выполнены. |
Canada, Australia and New Zealand are proud of our record in this regard. |
В этом плане Канаде, Австралии и Новой Зеландии есть чем гордиться. |
In Canada, a majority of households are connected via the Internet. |
В Канаде большинство домохозяйств подключено к Интернету. |
The examination is very much like the examinations in place in Canada and the United States. |
Система экзаменов во многом напоминает экзамены, проводимые в Канаде и Соединенных Штатах. |
In a couple of short hours, we will be crossing into Canada. |
Через пару часов мы будем уже в Канаде. |
He has been to a brain clinic in Canada. |
Он был в экспериментальной клинике в Канаде. |
I'm going fishing in Canada, really big client. |
Рыбалка в Канаде. Большой клиент. |
My dad and the King are still in Canada. |
Отец с королем всё ещё в Канаде. |
Moreover, the Minister would still have discretion to permit the author to remain in Canada. |
Кроме того, министр по-прежнему обладал бы правом разрешить автору остаться в Канаде. |
It further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. |
Оно также отмечает, что у автора в Канаде нет детей, иждивенцев, супруги или партнера по общему праву. |
8.8 The Committee observes that the author's deportation to Somalia will interfere with his family relations in Canada. |
8.8 Комитет отмечает, что депортация автора в Сомали будет являться вмешательством в его семейные отношения в Канаде. |
Following this incident, the complainant's brother left Lebanon to settle in Canada. |
После этого его брат выехал из страны и поселился в Канаде. |
As a result of this expulsion order, the complainant lost his permanent resident status in Canada. |
С вынесением решения о высылке заявитель лишился разрешения на постоянное проживание в Канаде. |
In North America, the heroin market in Canada was mainly supplied by Afghan heroin. |
В Северной Америке основная доля героинового рынка в Канаде приходилась на афганский героин. |
Greater reduction was found in Canada and Indonesia while a noticeable increase was recorded in the United States of America. |
Более существенное сокращение имело место в Канаде и Индонезии, тогда как в Соединенных Штатах Америки было зафиксировано существенное увеличение. |
He is currently residing in Canada. |
В настоящее время он проживает в Канаде. |
The representative of the Alberta Securities Commission provided an update on financial reporting in Canada. |
Представитель Комиссии по ценным бумагам провинции Альберта представил обновленную информацию о финансовой отчетности в Канаде. |
New contacts had been established with regulatory authorities in Canada. |
Были установлены новые связи с регулирующими органами в Канаде. |
Among the Inuit people in Canada suicide rates are 11 per cent higher than the national average. |
Среди народа инуитов в Канаде число самоубийств в 11 раз превышает средний показатель по стране. |
In 1793, all slaves in Saint-Domingue (present-day Haiti) were freed and slavery was abolished in Upper Canada. |
В 1793 году были освобождены все рабы в Санто-Доминго (современное Гаити) и упразднено рабство в Верхней Канаде. |
The servicing or refilling of equipment on a Canadian ship falls under the current licensing, permitting and reporting system in place in Canada. |
Обслуживание или зарядка оборудования на канадских судах осуществляются в рамках системы лицензирования, выдачи разрешений и отчетности, действующей в Канаде. |
In Canada, these substances were included in the proposed Prohibition of Certain Toxic Substance Regulations in 2012 (). |
В Канаде в 2012 году эти вещества были включены в предлагаемую Норму о запрете некоторых токсических веществ (). |
In Canada the chemical is categorized as Persistent and inherently Toxic. |
В Канаде данное вещество включено в категорию стойких и самостоятельно токсичных. |