Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
In Canada, family members can apply in any immigration category. В Канаде члены семьи могут обратиться с заявлением по любой категории иммигрантов.
It has no legal effect in Canada, and its provisions do not represent customary international law. Она не имеет правовых последствий в Канаде, и ее положения не являются нормами обычного международного права.
HIV/AIDS continues to be a serious concern within Canada. ВИЧ/СПИД по-прежнему остается предметом серьезной озабоченности в Канаде.
He secured an invitation to play in Canada, obtained a visa, and left Pakistan on 22 April 2000. Заручившись приглашением для работы музыкантом в Канаде, он получил визу и 22 апреля 2000 года выехал из Пакистана.
He then invited Canada to update the Working Group on the status of its deliberations on the issue. Затем он предложил Канаде представить Рабочей группе обновленную информацию о ходе ее работы по данному вопросу.
All representatives who took the floor thanked Canada for initiating an important and timely debate. Все выступившие представители выразили признательность Канаде за то, что она начала такое важное и своевременное обсуждение.
PFOS and its precursors are not manufactured in Canada but rather are imported as chemicals or products for Canadian uses. В Канаде ПФОС и его прекурсоры не производятся, а импортируются для канадских потребителей в виде химикатов или готовых продуктов.
In Canada, uneven polycentric development can be related to the country's dual-cultural history. Неравномерность полицентричного развития в Канаде может быть связана с преобладанием двух культур в истории страны.
Long-term biological monitoring data showed signs of recovery of invertebrates in Canada, the Czech Republic and Norway. Данные долгосрочного биологического мониторинга свидетельствуют о наличии признаков восстановления беспозвоночных в Канаде, Чешской Республике и Норвегии.
Production was recently phased out in the EU, Norway, Switzerland, Canada and the United States. Недавно он был изъят из обращения в ЕС, Норвегии, Швейцарии, Канаде и Соединенных Штатах.
The United States and Canada were in the process of implementing programmes to remove mercury-containing switches from end-of-life vehicles. В настоящее время в Соединенных Штатах и Канаде осуществляются программы удаления содержащих ртуть переключателей из отслуживших свой срок автотранспортных средств.
Areas covered in the field collection of geographical names in Canada from 2002 to 2007 are highlighted in the present paper. В настоящем докладе освещаются некоторые аспекты сбора географических названий на местах в Канаде в период с 2002 по 2007 годы.
Land administration systems are being constantly modernized, particularly in the EU countries as well as in Canada and the United States. Системы управления земельными ресурсами постоянно модернизируются, особенно в странах ЕС, а также Канаде и Соединенных Штатах.
One of the examples of schemes facilitating exit is the Capital Pool Company (CPC) Programme in Canada. Одним из примеров схем, облегчающих свертывание долевого финансирования, является программа "компаний пулов капитала" (КПК) в Канаде.
Canada, for example, needed to raise the priority level of ESD among other programmes and themes. Канаде, например, необходимо повысить уровень приоритетности ОУР по отношению к другим программам и темам.
In 2006, federal, provincial and territorial officials had established a network of officials responsible for multiculturalism in Canada. В 2006 году федеральные, провинциальные и территориальные должностные лица создали сеть должностных лиц, ответственных за вопросы многокультурности в Канаде.
He asked whether it was compulsory to provide education in the 100 languages used in Canada. Он спрашивает, является ли обязательным предоставление образования на 100 используемых в Канаде языках.
The additional charges arise from an analysis of the evidence gathered in Canada and in other countries since the arrest of Mr. Khawaja. Эти дополнительные обвинения вытекают из анализа доказательств, собранных в Канаде и в других странах со времени ареста г-на Кхаваджи.
The second pillar in denying safe haven to these individuals is enforcement in Canada. Вторым действенным фактором в недопущении получения этими лицами убежища является работа правоприменительных органов в Канаде.
Initiatives are also undertaken to promote Canada's two-way model of integration which underscores the rights and responsibilities of citizenship. Осуществляются также инициативы по развитию двойной модели интеграции в Канаде, которая делает упор на права и обязанности, связанные с гражданством.
The Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) regulates the nuclear industry in Canada. Канадская комиссия по ядерной безопасности (ККЯБ) регулирует деятельность атомной отрасли в Канаде.
In addition, all firearms under the act are registered in Canada. Кроме того, все огнестрельное оружие, подпадающее под действие этого закона, регистрируется в Канаде.
Family Violence in Canada: A Statistical Profile 2006 (). "Насилие в семье в Канаде: статистические данные за 2006 год" ().
It also promotes its views in the print and broadcast media in Canada. Кроме того, организация пропагандирует свои взгляды в печатных средствах массовой информации и по каналам теле- и радиовещания в Канаде.
Pilot surveys were conducted in Bulgaria and Canada with small sample groups of businesses. В Болгарии и Канаде были проведены пробные выборочные опросы среди небольшого числа предпринимателей.