| General minimum wage rates in Canada, by jurisdiction | Общие минимальные ставки оплаты труда в Канаде с разбивкой |
| He also made additional requests to Angola, Bangladesh, Canada, Kenya, Nigeria, Saudi Arabia, Viet Nam and Zambia. | Кроме того, он дополнительно направил запросы Анголе, Бангладеш, Вьетнаму, Замбии, Канаде, Кении, Нигерии и Саудовской Аравии. |
| The organization works in partnership with organizations in Africa, Canada and internationally to build sustainable human development in Africa. | Во взаимодействии с партнерскими организациями в Африке и Канаде и на международном уровне организация стремится содействовать обеспечению устойчивого развития человеческого потенциала в Африке. |
| The author's ability to stay in Canada was prolonged only by the remedies afforded to him under Canadian law. | Возможность для автора оставаться в Канаде продлевалась только в силу предоставленных ему средств правовой защиты в соответствии с канадским законодательством. |
| One of the ways Canada works to advance equality between men and women is through mainstreaming the issue in policy and program development. | Одним из способов повышения в Канаде уровня равноправия мужчин и женщин является должный учет гендерной проблематики при разработке стратегий и программ. |
| It is currently being implemented in 16 countries in Latin America and the Caribbean, Africa, Asia, Oceania, Europe and Canada. | В настоящее время она реализуется в 16 странах Латинской Америки и Карибского бассейна, Африки, Азии, Океании и Европы и в Канаде. |
| In his final report, Justice O'Connor made a series of important recommendations about the need for an integrated intelligence oversight and accountability mechanism in Canada. | В своем итоговом докладе судья О'Коннор сформулировал ряд важных рекомендаций, касающихся необходимости создания в Канаде комплексного механизма по надзору за деятельностью разведслужб и обеспечению их подотчетности. |
| How long were you in Canada? | Как долго вы пробыли в Канаде? |
| No, but I got a hit off his mother's maiden name on some recent ATM transactions in Canada. | Нет, но у меня есть зацепка: недавно в одном из банкоматов в Канаде была использована девичья фамилия его матери. |
| My friend in Canada who got married way too young, they had to do their vows twice, once in French. | Моя подруга в Канаде, которая очень рано вышла замуж, им пришлось написать свои обеты дважды, один из них - на французском. |
| Except she's somewhere in Canada sleeping among the moose and bears. | Но она же в Канаде, впала в спячку вместе с медведями. |
| Then there's Canada, a fresh start. | А в Канаде мы сможем начать новую жизнь. |
| Who knows how many miles into Mexico or Canada they could be? | Кто знает, как далеко в Мексике или Канаде они могут быть? |
| Because it's only been done in switzerland and in Canada On patients in much better shape than our patient. | Потому что это проводилось только в Швейцарии и Канаде, на пациентах в гораздо лучшей форме, чем наш. |
| You could've been in Canada by now, but instead you had to come back for me. | Ты сейчас мог бы быть в Канаде, но вместо этого тебе пришлось вернуться за мной. |
| My art teacher made a pithy "blue period" comment, and my top prom prospect suddenly found a girlfriend in Canada. | Мой учитель рисования оставил содержательный комментарий "голубой период", и мой самый вероятный спутник на школьный бал внезапно нашёл девушку в Канаде. |
| You've probably figured this out for yourself already, but something happened in Canada, something really good. | Ты, наверное, уже сам понял это, но что-то произошло в Канаде, что-то действительно хорошее. |
| If he gets that boat in the water, it's just a couple of hours to Canada. | Если его лодка окажется в воде, через пару часов, он будет уже в Канаде. |
| I always wanted to go to Canada, but then South Park went, so we couldn't go. | Я всегда хотел побывать в Канаде, но туда уже съездил "Саус Парк", так что нам теперь нельзя. |
| What would we do in Canada? | Что мы будем делать в Канаде? |
| Why not go be a millionaire in Canada? | Почему не уедешь и не станешь миллионером в Канаде? |
| Wait, does Canada even have a spy agency? | Погоди, в Канаде есть хотя бы шпионские агенства? |
| Canada's got casinos, right? | В Канаде есть казино, так? |
| webmaster in World Championship canicross in Canada? | вебмастеру в Мировом Чемпионате canicross в Канаде? |
| And so I actually live in Canada now, so I've been visiting one of my local glaciers. | Я сейчас как раз живу в Канаде, поэтому я ходила в гости к одному из местных ледников. |