Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
The United States of America/Canada Division presented working paper No. 15, which was a comprehensive report on activities in Canada since 1898 at the national and provincial levels to promote indigenous geographical names. Отдел Соединенных Штатов Америки/Канады представил рабочий документ Nº 15, который представляет собой сводный доклад об осуществлявшейся в Канаде с 1898 года деятельности на национальном и местном уровнях в целях содействия использованию местных географических названий.
We are also paying special attention to the certification of IMS stations, and three IMS seismic stations - in Canada, Norway and the United States - have been certified. Мы также уделяем особое внимание сертификации станций МСМ, и три сейсмические станции МСМ - в Канаде, Норвегии и Соединенных Штатах - уже прошли сертификацию.
The entire facility will be the reporting unit for the EPER, as in the PRTRs of Canada and the United States. Как и в случае РВПЗ, использующихся в Канаде и Соединенных Штатах, для целей РВПЗ в качестве отчетной единицы выбирается весь промышленный объект.
Lack of confidence in the police and the claim that their security is not guaranteed appear very frequently among the reasons stated by Roma applicants for refugee status in Canada and Western European countries. В числе причин, на которые ссылаются рома, добивающиеся статуса беженца в Канаде и западноевропейских странах, весьма часто упоминается о недоверии к полиции и об отсутствии гарантии их безопасности.
The National Science and Technology Council coordinates research of federal agencies, and a tri-national public-private partnership coordinates research on tropospheric pollutants in the United States, Canada and Mexico (). Национальный совет по науке и технике координирует исследовательскую деятельность федеральных учреждений, а по линии трехсторонней государственно-частной программы координируются исследования по загрязнителям тропосферы в Соединенных Штатах, Канаде и Мексике ().
During the reporting period, OIOS conducted audits of the United Nations Environment Programme (UNEP) International Environmental Technology Centre and reviewed seven UNEP offices away from headquarters based in Canada, Europe and Japan. За отчетный период УСВН провело ревизию Международного центра природоохранных технологий Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и проанализировала деятельность семи отделений ЮНЕП, расположенных за пределами ее штаб-квартиры в Канаде, Европе и Японии.
The author claims that he lodged a complaint against the Government of Croatia for compensation for damages after his detention in Canada and Austria for what he refers to as "misuse of power". По словам автора, после его задержания в Канаде и Австрии он подал жалобу на правительство Хорватии в целях получения компенсации за ущерб, понесенный им в результате того, что он называет "злоупотреблением властью".
Alternatives have been reviewed in Canada by the PMRA and their efficacy and the environmental and health risks associated with their uses have been considered acceptable. В Канаде альтернативные средства оцениваются PMRA, и их эффективность и риски для окружающей среды и здоровья человека были сочтены приемлемыми.
In Canada there is no commercial reason to maintain stockpiles given that any stocks that existed at the time that pesticide registration was discontinued or suspended were to be sold, used or disposed of in accordance with an established timetable. В Канаде не существует коммерческих мотивов для хранения запасов, учитывая, что любые запасы, существовавшие на момент прекращения или приостановки регистрации данного пестицида, подлежали продаже, использованию или утилизации в соответствии с установленными сроками.
Such central (or decentralized) collective depositories have been instituted for instance in Argentina, Brazil, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Mexico, the Netherlands, Singapore and the United States. Такие центральные (или децентрализованные) коллективные депозитарии были учреждены, например, в Аргентине, Бразилии, Германии, Италии, Канаде, Мексике, Нидерландах, Сингапуре, Соединенных Штатах, Франции и Японии.
The Court also held that Tokyo Marine was estopped from invoking the arbitration clause because of a letter of undertaking it had signed in favour of the plaintiff agreeing to litigation in Canada. Суд также постановил, что компания "Токио марин" лишилась права ссылаться на арбитражную оговорку, поскольку она подписала обязательство в пользу истца в отношении согласия на проведение судебного разбирательства в Канаде.
Indeed, some materials were not granted the classification certificate, although they were available in most European countries as well as Canada, Australia and the United States. В действительности на некоторую кинопродукцию разрешения на показ не выдавались, хотя она шла в большинстве европейских стран, а также в Канаде, Австралии и Соединенных Штатах.
This is a summary list of the steps involved in the introduction of a motor vehicle safety or emission regulation, or an amendment to such a regulation in Canada. Ниже приводится краткий перечень шагов, связанных с введением правил в области безопасности механических транспортных средств или выбросов либо поправок к существующим правилам в Канаде.
For Canada, it is estimated that the proposed regulations would reduce the release of PFOS based AFFF into the environment in the order of 2.83 tonnes over the 2008 to 2032 period. Расчеты применительно к Канаде показывают, что принятие предлагаемых правил позволило бы сократить выбросы ВСПП, содержащих ПФОС, в окружающую среду примерно на 2,83 тонны за период с 2008 по 2032 год.
Emissions of heavy metals had decreased significantly since 1990 in Europe, Canada and the United States, and further reductions were expected over the next five to 15 years in some countries. В период с 1990 года выбросы тяжелых металлов значительно сократились в Европе, Канаде и Соединенных Штатах, и, как ожидается, в ряде стран произойдет их дальнейшее сокращение в течение следующих 5-15 лет.
The Claimant also seeks compensation for a payment allegedly made to the Canadian Red Cross Society in the amount of Can$50,000 for the establishment of a national information bureau in Canada. Заявитель также испрашивает компенсацию за платеж в размере 50000 канадских долларов, произведенный, по его утверждению, в пользу канадского общества Красного Креста для создания национального информационного бюро в Канаде.
Its responsibilities include the development and updating of "readiness plans" and crisis management procedures for wartime and other emergencies, as well as the organization and coordination of security measures for all Government buildings in Canada. В его функции, в частности, входят выработка и обновление "планов обеспечения готовности" и процедур кризисного урегулирования в военное время и других чрезвычайных обстоятельствах, а также организация и координация мер безопасности в отношении всех правительственных зданий в Канаде.
Asked how equipment developers in Canada managed to integrate the various elements of future technologies identified in his paper, Mr. Guimier clarified that the FERIC study was merely a first step aimed at arriving at a shared vision among investors, researchers and manufacturers. В ответ на вопрос о том, каким образом разработчикам оборудования в Канаде удалось объединить различные элементы будущих технологий, описываемые в докладе, г-н Гимье пояснил, что исследование ФЕРИК явилось лишь первым шагом, направленным на выработку общей позиции инвесторов, исследователей и изготовителей.
In Canada, with zero deficits and even modest surpluses in the government budget, the restraints of the past several years have begun to pay off, providing fiscal flexibility to address social priorities. В Канаде в условиях отсутствия дефицитов и наличия даже небольшого превышения доходов над расходами в государственном бюджете ограничения, предусматривавшиеся в течение нескольких прошлых лет, начали давать свои результаты, обеспечивая фискальную гибкость для решения приоритетных социальных задач.
In this regard, there are two events of particular importance, each held every two years: the UNESCO general conference and the Summit of French-speaking Nations, which was held in Canada in 1999. В этой связи особое внимание уделяется двум событиям, происходящим каждые два года: проведению Генеральной конференции ЮНЕСКО и Встрече на высшем уровне франкоязычных стран, которая состоялась в Канаде в 1999 году.
UNHCR's objectives in Canada and the United States continued to focus on advocating for the application of international protection principles, promoting resettlement as a durable solution and reinforcing public awareness and support for refugees and the Office's humanitarian programmes. Целями УВКБ в Канаде и Соединенных Штатах по-прежнему являлись: уделение основного внимания пропаганде применения международных принципов защиты, поощрение переселения в качестве одного из долгосрочных решений, дальнейшее информирование общественности и оказание поддержки беженцам и гуманитарным программам Управления.
In Canada, the federal Government and various provincial governments, departments and bodies undertook surveys and there was a task force on the participation of visible minorities in the federal public service. В Канаде проводятся обследования, организуемые федеральным правительством, властями провинций и различными департаментами и органами, а также имеется целевая группа по проблеме участия заметных меньшинств в работе федеральных государственных органов.
First, in Canada, "the relationship between a soldier, whether in active service or retired, and the Crown has many specific features differing essentially from a labour contract under Canadian law". Во-первых, в Канаде "взаимоотношения между военнослужащим, будь он на срочной службе или в отставке, и Короной имеют много особых черт и существенно отличаются от трудового договора согласно канадскому праву".
2.1 The author lived in Canada for 42 years, from 1958 to 2000, as a permanent resident. 2.1 Автор проживал в Канаде 42 года - с 1958 года по 2000 год - в качестве постоянного жителя.
The extradition process had two stages: a Canadian judge first considered the evidence and determined whether the act for which extradition was sought would constitute an offence in Canada. Процесс экстрадиции имеет две стадии: сначала канадский судья рассматривает доказательства и определяет, будет ли деяние, в связи с которым запрашивается экстрадиция, квалифицироваться в Канаде как правонарушение.