Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
In Australia, Canada and the United States of America, political parties have affiliated fund-raising groups to raise money specifically for women candidates. В Австралии, Канаде и Соединенных Штатах Америки политические партии включили в свой состав группы по сбору средств на нужды непосредственно кандидатов-женщин.
Mr. Benjamin (Amnesty International) said that indigenous peoples in Canada did not have equal access to fundamental human rights. Г-н Бенджамин ("Международная амнистия") говорит, что коренные народы в Канаде не имеют равного доступа к основным правам человека.
As a result, indigenous peoples could face massive dispossession, not only in Canada but elsewhere in the world. В результате коренное население может столкнуться с широкомасштабным лишением прав собственности, причем не только в Канаде, но и в других странах мира.
PCP is only allowed for wood preservation with additional restrictions and/or regulations in Belize, Canada, Mexico and the United States. Использование ПХФ разрешено только в качестве консерванта древесины с при условии соблюдения дополнительных ограничений и/или норм в Белизе, Канаде, Мексике и Соединенных Штатах.
The risk evaluation took into account these modelled and measured exposure data in Canada and the ecotoxicological endpoints for tributyltin compounds and indicated a high risk to the most sensitive aquatic organisms. В оценке рисков учитывались эти смоделированные и измеренные данные о воздействии в Канаде и экотоксикологические конечные точки для соединений трибутилолова и имелись указания на высокий риск для наиболее чувствительных водных организмов.
What languages do they speak in Canada? На каких языках говорят в Канаде?
What languages are spoken in Canada? На каких языках говорят в Канаде?
The Czech Republic encouraged Canada to widely publish the outcome of this universal periodic review and to regularly consult with civil society on its outcomes. Чешская Республика рекомендовала Канаде широко распространить информацию об итогах данного цикла универсального периодического обзора и регулярно проводить консультации с гражданским обществом на предмет его выводов.
Since Canada's first universal periodic review, there have been a number of actions to protect communities and ensure the safety of women and girls. Со времени первого цикла универсального периодического обзора по Канаде был предпринят ряд мер по защите общин и обеспечению безопасности женщин и девочек.
28 and 30 and the second part of recommendation 47, in light of the fact Canada does not discriminate against minorities in education. 28 и 30 и вторую часть рекомендации 47 с учетом того, что в Канаде отсутствует дискриминация меньшинств в области образования.
In order to promote freedom of religion as a foreign policy priority, Canada had recently opened an Office of Religious Freedom. Для поощрения свободы религии в качестве приоритета во внешней политике в Канаде недавно было открыто Бюро по вопросам свободы вероисповедания.
Issue was taken with performance of the contract and the dispute led to litigation in France and Canada. В ходе исполнения договора между сторонами возникли разногласия, в связи с которыми во Франции и Канаде было начато судебное разбирательство.
To a lesser (but still significant) extent, fraudulent medicines are sold in Canada, the United States and countries in Europe and Latin America. Реже (но все же в значительном количестве) поддельные лекарства продаются также в Канаде, Соединенных Штатах и странах Европы и Латинской Америки.
The primary remedy for which the communication was submitted, namely the request that Canada should not deport the author, is now moot. Действительно, основное средство правовой защиты, о котором говорится в сообщении, а именно просьба к Канаде не высылать автора, теперь утратило смысл.
However, it submits that the communication would have been inadmissible even if the author had remained in Canada. При этом оно отмечает, что сообщение являлось бы неприемлемым даже в том случае, если бы автор осталась в Канаде.
In 2004, the induced abortion ratio was 31.7 per 100 live births in Canada (excluding Ontario). В 2004 году частотность искусственного прерывания беременности в Канаде (за исключением Онтарио) выражалась показателем 31,7 на 100 живорождений.
National estimates of HIV prevalence and incidence in Canada Национальные оценки распространенности и частотности ВИЧ-инфекции в Канаде
Although the very nature of homelessness makes it difficult to measure its extent, it is estimated that there might be 150,000 homeless people in Canada. Хотя в силу самого характера этого явления трудно получить точные цифры, согласно имеющимся оценкам, в настоящее время в Канаде может быть 150000 бездомных.
Furthermore, they provide information on historical trends of these emissions in Canada, Japan, the United States of America and the European Union. Кроме того, в них содержится ретроспективная информация о тенденциях в области таких выбросов в Канаде, Соединенных Штатах Америки, Японии и Европейском союзе.
We strongly urge Canada to reconsider its decision to withdraw from the Convention and to come back as soon as possible in the interest of sustainable world. Мы настоятельно рекомендуем Канаде пересмотреть свое решение о выходе из Конвенции и в возможно короткие сроки вернуться в число ее участников в интересах устойчивого мира.
In Canada, some 150,000 aboriginal children were removed and separated from their families and communities to attend residential schools. В Канаде примерно 150000 детей-аборигенов были разлучены с семьями, выселены из своих общин и помещены в школы-интернаты.
As at 2011, 9.9 per cent of Canada's land area has been protected. В 2011 году охраняемые районы составляли 9,9 процента общей площади суши в Канаде.
Recent developments in Canada that move us along the continuum are demonstrated by two new activities: streamlining procedures for accredited researchers and access to business micro-data. Недавние изменения в Канаде, которые продвигают нас вдоль упомянутого континуума, иллюстрируются двумя новыми видами деятельности: упорядочением процедур для аккредитованных исследователей и предоставлением доступа к микроданным предприятий.
(5 years or less in Canada) (прожившие в Канаде 5 лет и менее)
(5 years + in Canada) (прожившие в Канаде более 5 лет)