The council has a membership base from across Canada and is a member of the International Council of Women. |
Совет имеет членскую базу в Канаде и является членом Международного совета женщин. |
The ability to measure time crunch has also been identified in Canada. |
В Канаде также был разработан инструментарий измерения дефицита времени. |
In Canada, the level of care was used as a criterion. |
В Канаде в качестве критерия используется уровень предоставляемого ухода. |
Commemoration projects are also taking place in Canada regarding the history of Indian residential schools. |
В Канаде также осуществляются другие коммеморативные проекты, посвященные истории индейских школ-интернатов. |
The past five years have seen little change with regard to women's poverty in Canada. |
За последние пять лет мало что изменилось в отношении женской бедности в Канаде. |
No updated drug use survey data from Canada were available for 2013. |
Новые данные наркологических обследований по Канаде за 2013 год отсутствовали. |
This was confirmed by several letters from different sources in Sri Lanka, Canada and Pakistan. |
Это подтверждают несколько писем из различных источников в Шри-Ланке, Канаде и Пакистане. |
CRC reiterated its recommendation to Canada that it establish a coordinating body for the implementation of the Convention. |
КПР вновь рекомендовал Канаде учредить координационный орган для осуществления Конвенции. |
CFUW-NCWC recommended that Canada invite CEDAW to visit the country. |
КФЖУО-НСЖК рекомендовали Канаде предложить КЛДЖ посетить страну. |
It recommended that Canada develop a plan to ensure permanent, equitable funding for First Nations children. |
Он рекомендовал Канаде разработать план обеспечения постоянного и справедливого финансирования детей первых наций. |
Canada has the best health care in the world. |
В Канаде лучшая система здравоохранения в мире. |
I was a teenage pop star in Canada. |
Я была молодежной поп-звездой в Канаде. |
The belt for the strongest man in Canada. |
Для самого сильно человека в Канаде. |
It's made in Canada, and it's only sold to hospitals. |
Он сделан в Канаде, и продавался только больницам. |
She's in Canada waiting on her immunity. |
Она в Канаде, дожидается иммунитета. |
We don't get that many in Canada either... |
В Канаде они тоже нечасто бывают... |
I'm sorry, we don't have that expression in Canada. |
Простите, у нас в Канаде нет такого выражения. |
As you may have noticed, our elections in Canada are a complete joke. |
Как вы наверное заметили, наши выборы в Канаде - абсолютный фарс. |
In a fictitious Canada, a new government is in office after the federal elections of 2015. |
В вымышленной Канаде после федеральных выборов 2015 года к власти приходит новое правительство. |
He's the only one I confided to about me and Canada. |
Он единственный, кому я рассказал обо мне и Канаде. |
The others work in a restaurant in Canada. |
Остальные работают в ресторане в Канаде. |
You and your husband will be in Canada by morning. |
Вы с мужем будете в Канаде к утру. |
We had to take out some of the ingredients that aren't legal in Canada. |
Нужно было вывести некоторые ингредиенты, которые являются незаконными в Канаде. |
The percentage of mad cow in Canada is statistically... |
Распространение коровьего бешенства в Канаде статистически... |
In particular, the court concluded that the seller's relevant place of business was in Canada. |
В частности, суд определил, что соответствующее предприятие продавца расположено в Канаде. |