I got no rights in Canada. |
У меня нет прав в Канаде. |
I had to go all over Canada and sing this song in malls. |
Но мне пришлось ездить по всей Канаде и петь эту песню в торговых центрах. |
In 100 years, when America is nothing but a boundless desert, Canada will have the ideal climate. |
Через 100 лет, когда Америка превратится в безграничную пустыню, в Канаде будет идеальный климат. |
They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada. |
Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде. |
He toured Canada, the USA. |
Он выступал в Канаде, США. |
I stole 1.3 million dollars worth of poker chips from a casino in Canada. |
Я украла фишек для покера на полтора миллиона долларов из казино в Канаде. |
Already told Annalise I think he's in Canada. |
Я говорил Эннализ, я думаю, он в Канаде. |
David Bowie - who was actually an idiom working in America and Canada. |
Дэвид Боуи, который тоже выступал в Америке и Канаде. |
I was in Edmonton, in Canada, and then... |
Я был в Эдмонтоне, в Канаде, и тогда... |
In Canada, the original concentration of growth in export industries has gradually spread to other sectors including consumer spending. |
В Канаде наметившиеся первоначально в экспортном секторе узлы роста постепенно распространились на другие сектора, включая потребительские расходы. |
There have been very modest falls in unemployment so far in Australia, Canada and the United Kingdom despite the rise in output. |
Несмотря на увеличение объема производства, весьма скромное снижение уровня безработицы отмечается в Австралии, Канаде и Соединенном Королевстве. |
There were 280000 farms in Canada in 1991. |
В 1991 году в Канаде насчитывалось 280000 хозяйств. |
Canada believes it is essential that young people be able to become participants and contributors to society. |
В Канаде придают исключительное значение тому, чтобы молодежь имела возможность участвовать в жизни общества и вносить в нее свой вклад. |
The most significant shifts in this direction in 1994 came in Canada, Germany and the United Kingdom. |
Наиболее важные сдвиги в этом направлении в 1994 году произошли в Канаде, Германии и Соединенном Королевстве. |
In Canada, several provincial governments have also introduced specific targets in their strategies for future environmental protection. |
В Канаде правительства ряда провинций также приняли конкретные целевые показатели в рамках своих перспективных стратегий охраны окружающей среды. |
In Canada the preparatory process had been launched in collaboration with a broad range of organizations, interests and individuals. |
В Канаде процесс подготовки к Конференции начался в сотрудничестве с большим числом организаций, предприятий и частных лиц. |
In Canada, a total of CAD 950,000 in fines was imposed against participating firms. |
В Канаде этим фирмам был начислен штраф на общую сумму 950000 канадских долларов. |
In the United States of America, Canada, Denmark, Finland, Norway and Sweden, women make up almost half of the labour force. |
В Соединенных Штатах Америки, Канаде, Дании, Финляндии, Норвегии и Швеции женщины составляют почти половину трудовых ресурсов. |
This report is a compilation of information relating to mines and processing facilities in Canada. |
Настоящий доклад является компиляцией информации, касающейся добывающих и перерабатывающих мощностей в Канаде. |
Canadian authorities provided important assistance in gathering evidence of meetings in Canada during which price-fixing was discussed. |
Канадские власти оказали важную помощь в сборе сведений о проведенных в Канаде совещаниях, на которых обсуждался вопрос об установлении фиксированных цен. |
The author was then referred to an immigration inquiry to determine his status in Canada. |
Автор сообщения затем просил провести иммиграционное расследование, чтобы определить его статус в Канаде. |
It has also received support in the United States Congress, Europe, Canada and Japan. |
Он также получил поддержку в конгрессе Соединенных Штатов, в Европе, Канаде и Японии. |
These projections indicate that climate change could result in significant changes to many of Canada's natural ecosystems. |
Имеющиеся здесь прогнозы говорят о том, что климатические изменения могут привести к существенному изменению многих природных экосистем в Канаде. |
Research is continuing in Canada to improve scientific understanding of climate change and its possible impact. |
Сегодня в Канаде продолжают вестись соответствующие исследования, для того чтобы глубже разобраться в климатических изменениях и их возможных последствиях. |
Emissions from non-energy sources - representing 12% of Canada's total emissions - are not included. |
Сюда не включаются выбросы из неэнергетических источников - 12% всех выбросов в Канаде. |