He argued that Prime Minister Wilfrid Laurier was un vendu ("a sell-out") to British imperialism and its supporters in Canada. |
Конфликтовал с премьер-министром Уилфридом Лорье, также этническим франкоканадцем, утверждая, что тот «продался» (un vendu) британским империалистам и их сторонникам в Канаде. |
These facilities provided the necessary logistical support for the thousands of planes that, manufactured in Canada and the United States were moved to North Africa and Europe. |
Эти средства оказывали необходимую существенную тыловую поддержку для тысяч самолётов, которые, поступая с заводов в Канаде и Соединённых Штатах, были перемещены в театры военных действий в Северной Африке и Европе. |
Remedial legislation was introduced in 1838 but it was not applied to the British North American colonies due to recent uprisings in Upper and Lower Canada. |
В 1838 году были приняты законы с целью исправить ситуацию, но они так и не были введены в действие в Британских североамериканских колониях ввиду недавних мелких восстаний - в Верхней и Нижней Канаде. |
In the United States and Canada, warden is the most common title for an official in charge of a prison or jail. |
В США и Канаде, warden (с англ. - «охранник, надзиратель») - наиболее распространённый титул для должностного лица, ответственного за тюрьму. |
Perhaps the first such group was the Irish IS group founded in 1971, followed by groups in Australia, Canada and Germany. |
Одним из первых было Социалистическое рабочее движение в Ирландии в 1971 году, за ним последовало формирование групп в Австралии, Канаде и Германии. |
Before Burnett broke his fibula in 2010, he won 1st place for Men's Individual Trampoline at the Elite Canada competition in Airdrie, Alberta. |
До того, как Барнетт сломал малоберцовую кость в 2010 году он занял 1-е место в мужских индивидуальных соревнованиях на батуте в Канаде, составив конкуренцию Эйрдри Альберту. |
Filming began in Selkirk, Manitoba, Canada during May 2016 and wrapped on July 28, after 46 days of shooting. |
Съемки сериала начались в городе Селкирк провинции Манитоба в Канаде в мае 2016 и закончились 28 июля, спустя 46 дней после начала съемочного процесса. |
According to the 2006 census, the median annual family income after taxes was $70,986 in Alberta (compared to $60,270 in Canada as a whole). |
По данным переписи населения 2006 года, средний годовой доход семьи после уплаты налогов составил $ 70986 в Альберте (по сравнению с $ 60270 в Канаде в целом). |
However, new teams in Australia and Canada were immediately put in place and the charity's work was unaffected by the breakaway groups. |
Тем не менее, новые команды в Австралии и Канаде были немедленно введены в действие и работа благотворительной организации в этих странах не зависит от отколовшихся групп. |
Throughout past twenty two years founders of Colonade International developed several global relationships, especially in CEE, CIS and Canada that led to the establishment of commodities brokerage business. |
За последние 20 лет основатели компании Colonade International заключили несколько международных деловых партнерств, в т.ч. в странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и Канаде, что привело данную компанию в бизнес товарных брокерских операций. |
Newmont Mining Corporation is primarily a gold producer, with significant assets or operations in the United States, Australia, Peru, Indonesia, Ghana, Canada, New Zealand and Mexico. |
Newmont Mining Corporation занимается, в основном, добычей золота и ведет свою деятельность в США, Австралии, Перу, Индонезии, Гане, Канаде, Новой Зеландии и Мексике. В этих же странах расположены крупнейшие активы компании. |
She has to date, two album with diamond status in Canada with True Blue (in June 1987) and Like a Virgin (July 1992). |
На данный момент у неё есть два альбома с бриллиантовым статусом в Канаде - True Blue (в июне 1987) и Like a Virgin (получен в июле 1992). |
Annie continued to work with such ardour that soon new lodges were formed Great Britain, South America, Canada, India, Ceylon, Australia and New Zealand. |
Анни продолжала работать с таким жаром, что в ближайшее время новые ложи были сформированы в Великобритании, Южной Америке, Канаде, Индии, Цейлоне, Австралии и Новой Зеландии. |
In 1910 it acquired the Johnston Harvester Company in Batavia, New York, making it one of Canada's first multinational firms. |
В 1910 году Massey-Harris выкупила компанию Johnston Harvester, расположенную в городе Батавия штата Нью-Йорк, став, таким образом, одной из первых транснациональных компаний в Канаде. |
Another company, Loftleiir, called Icelandic Airlines internationally, had been formed in 1944 by three young pilots returning from their flight training in Canada. |
Еще одна исландская авиакомпания под названием Loftleiir, в переводе Skyways, была создана в 1944 году тремя молодыми пилотами, вернувшимися с летной подготовки в Канаде. |
What the hell is in Canada? |
А что вообще там, в этой Канаде? |
Why don't you, Canada, take over? |
Почему бы вам, Канаде, не прийти на их место? |
Due South originally debuted as a television movie on CTV in Canada and CBS in the United States. |
«Строго на юг» впервые вышел на экраны в Канаде на канале CTV и в США на CBS как телевизионный фильм. |
In the United States and Canada, Glass was projected to make $50-75 million from 3,841 theaters over its four-day MLK Day opening weekend. |
В Соединенных Штатах и Канаде, согласно прогнозам, «Стекло» должен был заработать 50-75 миллионов долларов из 3841 кинотеатров в течение своих четырёхдневных выходных. |
And perhaps that is why federal arrangements like those in Australia and Canada - essentially what Westminster grudgingly offered Scotland - could be their best option. |
И, возможно, именно поэтому федеральные механизмы, подобные тем, что действуют в Австралии и Канаде - и, по сути, то, что Вестминстер неохотно предложил Шотландии - могут быть их лучшим вариантом. |
The team of specialists on Public Relations was asked to prepare the topic, and this is on the agenda of their meeting in Canada in September. |
Группе специалистов по связям с общественностью было предложено проделать необходимую подготовительную работу, и этот пункт внесен в повестку дня совещания группы, которое должно состояться в сентябре с.г. в Канаде. |
It is apparent from the authors' submission that they contend that there is no independent or impartial forum in Canada to hear their complaint. |
Из представления авторов вытекает, что, как они утверждают, в Канаде не имеется независимого или беспристрастного суда, который мог бы заслушать их жалобу. |
Wheat prices jumped in 1993 as a consequence of lower output of high-quality crops in Australia, Argentina and Canada and higher than anticipated demand in major importing countries. |
Цены на пшеницу подскочили в 1993 году в результате снижения производства высококачественных сортов в Австралии, Аргентине и Канаде, а также более высокого, чем ожидалось, спроса в крупных странах-импортерах. |
Earmarked mechanisms established from environmental charges for air quality control exist, for example, in Canada, France, Portugal and the United States. |
Механизмы целевого финансирования в форме экологических тарифов в рамках контроля за качеством воздуха существуют, например, в Канаде, Португалии, Соединенных Штатах Америки и Франции. |
In Canada, water and air pollution control investments at sites that started operation before 1974 and energy-saving equipment can qualify for accelerated depreciation or "capital cost allowance". |
В Канаде на инвестиции по борьбе с загрязнением воды и воздуха на объектах, которые были пущены в эксплуатацию до 1974 года, и на энергосберегающее оборудование может быть распространен ускоренный порядок амортизации или начислены "амортизационные скидки". |