Australia, Canada and Costa Rica also have substantial forest areas in the hands of individual families. |
Обширные лесные массивы в Австралии, Канаде и Коста-Рике также находятся в руках отдельных семей. |
This provision allows for the exercise of universal jurisdiction where the accused is present in Canada after the offence is alleged to have been committed. |
Данное положение допускает осуществление универсальной юрисдикции в тех случаях, когда обвиняемый находится в Канаде после совершения предполагаемого правонарушения. |
Australia, Canada and New Zealand are confronted with significant over-representation of indigenous persons in the prison population. |
В Австралии, Канаде и Новой Зеландии лишению свободы подвергается несоразмерно большое число представителей коренного населения. |
The ICAO headquarters in Montreal was one of the first LEED gold-rated buildings built in Canada. |
Штаб-квартира ИКАО в Монреале стала одним из первых построенных в Канаде зданий, получивших золотой рейтинг ЛЭЭД. |
Increases were smaller in Australia, Canada and EU member States other than Ireland and Spain. |
Меньшим был рост в Австралии, Канаде и государствах - членах ЕС, за исключением Ирландии и Испании. |
Foreign conformity assessments are not acceptable in Canada. |
Иностранные оценки соответствия не признаются в Канаде. |
For instance, fixed rail rates in Canada that do not allow for seasonal variations result in seasonal traffic congestion. |
Например, фиксированные ставки железнодорожных тарифов в Канаде, не предусматривающие сезонных колебаний, приводят к сезонной перегруженности. |
The illicit market for heroin in Canada is supplied mainly by heroin from Asia. |
Основная часть героина, незаконно сбываемого в Канаде, поставляется из Азии. |
The 2006 Census confirmed that Chinese was the third most significant mother tongue in Canada. |
Итоги переписи 2006 года подтвердили, что китайский язык является третьим по значимости родным языком в Канаде. |
Violence towards First Nations and aboriginal women is still a grave concern in Canada. |
Проблемой, по-прежнему вызывающей серьезную озабоченность в Канаде, является насилие в отношении коренных женщин. |
The Association works in cooperation with anti-poverty groups in Canada to support the eradication of extreme poverty and hunger. |
Ассоциация в сотрудничестве с группами по борьбе с нищетой в Канаде ведет работу в поддержку искоренения крайней нищеты и голода. |
This commitment has been developed as a domestic goal on Canada's long-term emission reduction pathway. |
Это обязательство было разработано в качестве внутренней цели в рамках долгосрочной траектории сокращения выбросов в Канаде. |
It was used in Canada as an insecticide on corn, lettuces, beans, rutabagas and potatoes. |
Он использовался в Канаде в качестве инсектицида при выращивании кукурузы, салата-латука, фасоли, брюквы и картофеля. |
In studies conducted by Canada, relatively low doses of hexachlorobenzene affected the reproductive tissues in female monkeys. |
Согласно исследованиям, проведенным в Канаде, относительно низкие дозы гексахлорбензола негативно влияют на репродуктивные ткани самок обезьян. |
Many others are being developed in Australia, Canada, Japan, New Zealand, Norway, Switzerland and the United States. |
Многие другие подобные системы разрабатываются в Австралии, Канаде, Новой Зеландии, Норвегии, Соединенных Штатах, Швейцарии и Японии. |
In Canada, the rate is expected to surge to 9 per cent in 2009. |
В Канаде уровень безработицы в 2009 году подскочит до 9 процентов. |
In Canada, a phasing-out of dicofol has been decided. |
В Канаде принято решение о постепенном сокращении производства и применения дикофола. |
Reported information on emissions to the environment from the prevailing use in utility poles in the United States and Canada was lacking. |
Информация о выбросах в окружающую среду в результате широкого использования в Соединенных Штатах и Канаде столбов отсутствовала. |
Both Canada and the United States were invited to contribute to the revision. |
Канаде и США было предложено внести свой вклад в работу по пересмотру. |
This agricultural herbicide was widely used in Canada and had been registered for over 45 years. |
Этот сельскохозяйственный гербицид широко используется в Канаде и был зарегистрирован на срок свыше 45 лет. |
Similarly, in Canada, incorporating a company and applying for a tax number takes one day. |
Аналогичным образом, в Канаде учреждение компании и получение номера налогоплательщика занимают один день. |
The modern lifestyle in Canada makes it increasingly difficult to contact families at home. |
Современный уклад жизни в Канаде все в большей степени затрудняет установление контактов с семьями у них дома. |
Canada, the United States of America and South Africa also provided cognitive interviews. |
Когнитивные собеседования проводились также в Канаде, Соединенных Штатах Америки и в Южной Африке. |
Multicultural education is part of a larger complex of policies addressing social and cultural inequality in Canada. |
Межкультурное образование - это часть более широкого комплекса элементов политики, направленных на решение проблемы культурного неравенства в Канаде. |
Some Aboriginal groups in Canada claim to have Aboriginal title to lands that they traditionally occupied. |
Некоторые группы аборигенов в Канаде заявляют о своих исконных правах на земли, которые они традиционно занимают. |