| Australia, Canada and Costa Rica also have substantial forest areas in the hands of individual families. | Обширные лесные массивы в Австралии, Канаде и Коста-Рике также находятся в руках отдельных семей. |
| This provision allows for the exercise of universal jurisdiction where the accused is present in Canada after the offence is alleged to have been committed. | Данное положение допускает осуществление универсальной юрисдикции в тех случаях, когда обвиняемый находится в Канаде после совершения предполагаемого правонарушения. |
| Australia, Canada and New Zealand are confronted with significant over-representation of indigenous persons in the prison population. | В Австралии, Канаде и Новой Зеландии лишению свободы подвергается несоразмерно большое число представителей коренного населения. |
| The ICAO headquarters in Montreal was one of the first LEED gold-rated buildings built in Canada. | Штаб-квартира ИКАО в Монреале стала одним из первых построенных в Канаде зданий, получивших золотой рейтинг ЛЭЭД. |
| Increases were smaller in Australia, Canada and EU member States other than Ireland and Spain. | Меньшим был рост в Австралии, Канаде и государствах - членах ЕС, за исключением Ирландии и Испании. |
| Foreign conformity assessments are not acceptable in Canada. | Иностранные оценки соответствия не признаются в Канаде. |
| For instance, fixed rail rates in Canada that do not allow for seasonal variations result in seasonal traffic congestion. | Например, фиксированные ставки железнодорожных тарифов в Канаде, не предусматривающие сезонных колебаний, приводят к сезонной перегруженности. |
| The illicit market for heroin in Canada is supplied mainly by heroin from Asia. | Основная часть героина, незаконно сбываемого в Канаде, поставляется из Азии. |
| The 2006 Census confirmed that Chinese was the third most significant mother tongue in Canada. | Итоги переписи 2006 года подтвердили, что китайский язык является третьим по значимости родным языком в Канаде. |
| Violence towards First Nations and aboriginal women is still a grave concern in Canada. | Проблемой, по-прежнему вызывающей серьезную озабоченность в Канаде, является насилие в отношении коренных женщин. |
| The Association works in cooperation with anti-poverty groups in Canada to support the eradication of extreme poverty and hunger. | Ассоциация в сотрудничестве с группами по борьбе с нищетой в Канаде ведет работу в поддержку искоренения крайней нищеты и голода. |
| This commitment has been developed as a domestic goal on Canada's long-term emission reduction pathway. | Это обязательство было разработано в качестве внутренней цели в рамках долгосрочной траектории сокращения выбросов в Канаде. |
| It was used in Canada as an insecticide on corn, lettuces, beans, rutabagas and potatoes. | Он использовался в Канаде в качестве инсектицида при выращивании кукурузы, салата-латука, фасоли, брюквы и картофеля. |
| In studies conducted by Canada, relatively low doses of hexachlorobenzene affected the reproductive tissues in female monkeys. | Согласно исследованиям, проведенным в Канаде, относительно низкие дозы гексахлорбензола негативно влияют на репродуктивные ткани самок обезьян. |
| Many others are being developed in Australia, Canada, Japan, New Zealand, Norway, Switzerland and the United States. | Многие другие подобные системы разрабатываются в Австралии, Канаде, Новой Зеландии, Норвегии, Соединенных Штатах, Швейцарии и Японии. |
| In Canada, the rate is expected to surge to 9 per cent in 2009. | В Канаде уровень безработицы в 2009 году подскочит до 9 процентов. |
| In Canada, a phasing-out of dicofol has been decided. | В Канаде принято решение о постепенном сокращении производства и применения дикофола. |
| Reported information on emissions to the environment from the prevailing use in utility poles in the United States and Canada was lacking. | Информация о выбросах в окружающую среду в результате широкого использования в Соединенных Штатах и Канаде столбов отсутствовала. |
| Both Canada and the United States were invited to contribute to the revision. | Канаде и США было предложено внести свой вклад в работу по пересмотру. |
| This agricultural herbicide was widely used in Canada and had been registered for over 45 years. | Этот сельскохозяйственный гербицид широко используется в Канаде и был зарегистрирован на срок свыше 45 лет. |
| Similarly, in Canada, incorporating a company and applying for a tax number takes one day. | Аналогичным образом, в Канаде учреждение компании и получение номера налогоплательщика занимают один день. |
| The modern lifestyle in Canada makes it increasingly difficult to contact families at home. | Современный уклад жизни в Канаде все в большей степени затрудняет установление контактов с семьями у них дома. |
| Canada, the United States of America and South Africa also provided cognitive interviews. | Когнитивные собеседования проводились также в Канаде, Соединенных Штатах Америки и в Южной Африке. |
| Multicultural education is part of a larger complex of policies addressing social and cultural inequality in Canada. | Межкультурное образование - это часть более широкого комплекса элементов политики, направленных на решение проблемы культурного неравенства в Канаде. |
| Some Aboriginal groups in Canada claim to have Aboriginal title to lands that they traditionally occupied. | Некоторые группы аборигенов в Канаде заявляют о своих исконных правах на земли, которые они традиционно занимают. |