Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
The Secretary-General would like to record his appreciation to Australia, Austria, Azerbaijan, Canada, Croatia, Denmark, Finland, France, Ireland, Kazakhstan, Latvia, Monaco, New Zealand, Singapore, Slovakia, South Africa, Sweden and Switzerland. Генеральный секретарь хотел бы засвидетельствовать свою признательность Австралии, Австрии, Азербайджану, Дании, Ирландии, Казахстану, Канаде, Латвии, Монако, Новой Зеландии, Сингапуру, Словакии, Швеции, Швейцарии, Финляндии, Франции, Хорватии и Южной Африке.
In Canada, I participated in the Sixth International Congress on Including Children with Disabilities in the Community, which attracted three hundred participants from over 50 nations and a number of non-governmental organizations. В Канаде я участвовал в работе шестого Международного конгресса по вопросам интеграции детей-инвалидов в жизнь общины, в работе которого участвовали 300 человек, представлявших более чем 50 стран и ряд неправительственных организаций.
Information available for 123 countries and territories, where for example values for the USA or Canada are not available, based on 1999 data. Имеется информация по 123 странам и территориям, не содержащая, например, показателей по США и Канаде, на основе данных за 1999 год.
Compensation was also recommended for payment to Canada for the benefit of crew members none of whom were part of the conspiracy to smuggle liquor. Рекомендовалось также выплатить Канаде компенсацию в пользу членов команды этого судна, поскольку никто из них не участвовал в незаконных махинациях по контрабанде спиртных напитков.
The State party also advised that the author's application to remain in Canada on humanitarian and compassionate grounds was still outstanding, and that for both reasons the communication remains inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. Государство-участник сообщило также о том, что ходатайство автора, в котором он просит оставить его в Канаде по соображениям гуманности и сочувствия, все еще не рассмотрено и в силу этих двух причин сообщение по-прежнему является неприемлемым, поскольку не исчерпаны внутренние средства правовой защиты.
For example, in Canada, when family income is below the low-income cut-offs, immigrants may be ineligible to sponsor the migration of family members. Например, в Канаде, если доход семьи ниже установленного предельного уровня, то иммигрантам может быть отказано в праве финансировать миграцию членов своей семьи.
The situation was discussed comprehensively within the framework of the meeting of the G-8 Foreign Ministers meeting of 12 June, held in Canada. Положение на Ближнем Востоке всесторонне обсуждалось и в рамках встречи министров иностранных дел «восьмерки» в Канаде 12 июня.
Most recently, in partnership with the United Nations Association in Canada, my Government has sponsored the production of an education module intended for students and teachers at the secondary-school level. Совсем недавно, в партнерстве с Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций в Канаде мое правительство выступило инициатором создания просветительного сегмента, предназначенного для студентов и преподавателей на уровне средней школы.
In Canada, regulation of modified plants is product based, not process based and addresses all plants with novel traits regardless of how they were derived. В Канаде регулирование измененных растений основано на конкретных продуктах, а не на процессах и охватывает все растения с новыми свойствами, независимо от метода их получения.
As for seizures of hallucinogens in 2001, the United States reported the seizure of a total of 125 kg of PCP and Canada the seizure of 37 kg of methylphenidate. Что касается изъятий в 2001 году галлюциногенов, Соединенные Штаты сообщили об изъятии 125 кг РСР, а в Канаде изъято 37 кг метилфенидата.
He was staying in Pakistan, where he was employed by the organization of Afghan Mujahideen, and then in Great Britain, Canada and Ireland, successively. Он проживал одно время в Пакистане, где он работал в организации афганских моджахедов, и затем в Великобритании, Канаде и Ирландии.
Other tools include interministerial committees on environmental issues in Norway and Belgium; environmental assessment of the budget in Denmark; and autonomous commissioners promoting the integration of federal policies in Canada. В числе других инструментов можно отметить межминистерские комитеты по экологическим вопросам в Норвегии и Бельгии; экологическую оценку бюджета в Дании; и независимые уполномоченные по содействию интеграции федеральной политики в Канаде.
The report showed positive trends in biology in Scandinavia, the United Kingdom and Canada, while sites in Germany still had not reached a chemical water quality where biological recovery was expected to occur. В докладе отражаются позитивные тренды развития биологических организмов в Скандинавии, Соединенном Королевстве и Канаде и отмечается, что в Германии пока еще не обеспечено качество химического состава воды, которое бы позволило рассчитывать на биологическое восстановление.
Much new legislation in the region, for example in the United States and Canada, has incorporated "good practice" models, with guidelines for municipalities, households and industries on water efficiency and savings. Многочисленные новые законодательные нормы, принятые в регионе, например в Соединенных Штатах Америки и Канаде, содержат модели "надлежащей практики" и руководящие принципы для муниципалитетов, домохозяйств и предприятий в отношении эффективного использования и сбережения воды.
In Canada and the United States other outside government initiatives can be traced, although in these cases there has been no collaboration with government as shadow reports or alternative uses of the budget are produced which are used by activists for lobbying by activists. В Канаде и Соединенных Штатах можно найти примеры других внеправительственных инициатив, хотя в этих случаях сотрудничество с правительством не осуществлялось, поскольку там подготавливаются "теневые доклады" или предложения об альтернативном использовании бюджетных средств, которые используются активистами в целях лоббирования.
In Canada, participation was subject to the normal Canadian entry requirements; Kyrgyzstan similarly noted that participation was subject to border controls. В Канаде к участникам применяются обычные правила въезда в страну; о распространении на участников пограничного режима сообщил и Кыргызстан.
The Canadian Charter of Rights and Freedoms applies to all governments in Canada and protects many of the human rights recognized by international conventions and covenants. Канадская хартия прав и свобод применяется в Канаде на всех уровнях государственного управления и охраняет многие из прав человека, признанные в международных конвенциях и пактах.
These rights were recognized equally to all children of Canadian citizens where one child had received instruction at the primary or secondary level in French or English in Canada. Это право в равной степени признается для всех детей канадских граждан, когда один ребенок получил образование на начальном или среднем уровне на английском или французском языке в Канаде.
Employers in Canada have a duty to accommodate persons with disabilities and personal needs, and employees have recourse to a complaint mechanism against wrongful dismissal or any wrongdoing they suffer in the workplace. В Канаде работодатели обязаны трудоустраивать инвалидов и лиц с особыми потребностями, а работники могут воспользоваться процедурой обжалования неправомерных решений об увольнении или любых других противоправных мер, которым они подвергаются на рабочем месте.
Historically, the largest category of health care spending in Canada has been and still is hospital care, although its share has been gradually falling for at least two and a half decades. Исторически в Канаде самые крупные расходы на медицинскую помощь были и остаются связаны с госпитализацией, хотя доля таких расходов постепенно снижается на протяжении уже, по меньшей мене, двух с половиной десятилетий.
The recommendations has formed the basis for prioritisation for a national cancer control strategy () that would involve all sectors of health and health care in Canada. Были подготовлены рекомендации, ставшие основой для определения приоритетов национальной стратегии по борьбе с онкологическими заболеваниями (), в которой будут участвовать все секторы и компоненты системы здравоохранения в Канаде.
This is a challenge for all Canadians, but in particular for the private sector as the largest research investor in Canada. Эта цель ставит масштабные задачи перед всеми канадцами, но особенно перед частным сектором, как крупнейшим инвестором в сфере научных исследований в Канаде.
One final important development was the expansion of British Columbia's, and Canada's, legal definition of "spouse." Одним из важных итоговых изменений стало расширение толкования принятого в Британской Колумбии и Канаде юридического термина "супруг".
Recognizing the need to address climate change, Alberta has taken a leadership role across Canada in reducing greenhouse gas emissions and has been recognized nationally for the progress that has been made within government sectors and among participating industries. Признавая необходимость решения проблем, обусловленных изменением климата, Альберта играет ведущую в Канаде роль в области снижения выбросов парниковых газов и получила признание по всей стране за достигнутые в этой сфере успехи в государственных секторах и ряде отраслей промышленности.
In 1998, the most recent year that national statistics on this indicator were available, Canada's national infant mortality rate was 5.7 per 1,000 live births. В 1998 году, последнем году, за который имеются статистические данные по этому показателю, общенациональный индекс младенческой смертности в Канаде составлял 5,7 случаев на 1000 живорождений.