Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
This Act is a first in Canada and focuses on providing both family and child focused supports. Данный Закон является первым правовым актом такого рода, принятым в Канаде, который нацелен на оказание поддержки семьям и детям.
Indeed, had that option been available in Canada, I would not be here today. По сути, если бы этот вариант действовал в Канаде, то меня бы сегодня здесь не было.
It then touches on work underway in the U.S. and Canada. Далее в нем излагается работа, которая проводится в настоящее время в Соединенных Штатах Америки и Канаде.
This new survey provides Canada with an opportunity to move to an international standard for its measures of health status. Это новое обследование позволит Канаде провести используемые в стране показатели состояния здоровья в соответствие с международным стандартом.
CIHI is the leader within Canada for work on the ICIDH. КИМИ играет в Канаде ведущую роль в деятельности по МКДИН.
The Canadian Farm Register is a listing of the names and addresses of all farmers in Canada including a profile of the farms. Канадский сельскохозяйственный регистр содержит перечень фамилий и адресов всех фермеров в Канаде, включая специализацию хозяйств.
Regulations and standards introduced in the 1980s by the United States and Canada were notable for their impact. Заметным было влияние правил и стандартов, введенных в 80-е годы в Соединенных Штатах и Канаде.
We want to see as many countries as possible sign the Ottawa treaty next month in Canada. Мы хотим, чтобы как можно большее число стран подписали Оттавский договор в следующем месяце в Канаде.
The Commission had also taken up the issue of Roma seeking asylum in Canada and the United Kingdom. Помимо этого комиссия занималась вопросом цыган, ищущих убежища в Канаде и Соединенном Королевстве.
With this approach, there will always be poor people in Canada, unless we someday achieve a strictly egalitarian distribution of income. При таком подходе бедные в Канаде будут всегда, если только однажды не удастся достичь строго равного распределения доходов.
But we are also deeply concerned that too many families in Canada live in difficult circumstances. Но мы также глубоко озабочены тем, что многие семьи в Канаде живут в иных условиях.
The important role played by Canadian courts in the protection of human rights in Canada is discussed in Part II of this report. Важная роль, выполняемая канадскими судами в деле защиты прав человека в Канаде, обсуждается в части II настоящего доклада.
We were pleased to hand over the chairing of the Kimberley Process Certification Scheme to Canada on 1 January 2004. 1 января 2004 года мы были рады передать руководство Системой сертификации в рамках Кимберлийского процесса Канаде.
Despite those limitations, it has still been possible to create a telling portrait of the state of electronic shopping in Canada. Несмотря на эти недостатки, все же удалось получить убедительную картину состояния электронных покупок в Канаде.
He also said that another meeting of the informal group would take place in Canada in June 2001. Он также отметил, что другое совещание неофициальной группы состоится в Канаде в июне 2001 года.
Canada seized 17 kg of methamphetamine and 15 kg of other stimulants in 2000. В Канаде в 2000 году было изъято 17 кг метамфетамина и 15 кг других стимуляторов.
Pentachlorobenzene is present as an impurity in this fungicide. Pentachloronitrobenzene is currently used, but not produced, in Canada. Пентахлорбензол присутствует в виде примеси в этом фунгициде. Пентахлорнитробензол в настоящее время используется, однако не производится в Канаде.
Defoliation evaluations are carried out mainly in Europe, United States and Canada, and to some extent in East Asia. Оценки дефолиации осуществляются главным образом в Европе, Соединенных Штатах и Канаде и в некоторой степени в Восточной Азии.
While Canada has established a sound program pf e-commerce measurement, a variety of gaps and challenges remain. Хотя в Канаде уже разработана действенная программа измерений электронной коммерции, в этой области по-прежнему сохраняется ряд пробелов и проблем.
UNEP has also arranged the convening of the Children's Conference on the Environment in Canada in 2002. Кроме того, ЮНЕП организовала в 2002 году созыв Детской конференции по окружающей среде, проведенной в Канаде.
I would also like to mention the recent International Conference on War-affected Children, held in Canada. Хотел бы также упомянуть о недавней Международной конференции по вопросам детей, пострадавших от войны, прошедшей в Канаде.
She hoped that Committee members would seriously consider the human rights situation in Canada and vote in favour of the draft resolution. Она надеется, что члены Комитета серьезно обсудят положение в области прав человека в Канаде и проголосуют за проект резолюции.
In Canada, the test of whether there is a "real and substantial link" to its territory is based on case law. В Канаде критерий возможного наличия "реальной и существенной связи" с ее территорией основывается на прецедентом праве.
The case concerned a fraud planned in Canada but involving victims and proceeds in other countries. Этот случай касается мошенничества, которое планировалось в Канаде, но затрагивало потерпевших и доходы в других странах.
There are no negative impacts on this sector in Canada as viable alternative pesticide products are available. Не пострадает этот сектор в Канаде, где имеются в наличии жизнеспособные альтернативные варианты пестицидов.