Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
Although Canada and the United States have similar growth rates, the rates in the different states of the United States and provinces of Canada vary significantly. Хотя темпы роста в Канаде и Соединенных Штатах примерно одинаковы, они значительно различаются по отдельным штатам Соединенных Штатов и провинциям Канады.
In concert with the revisions to Canada's domestic regime, we will incorporate provisions that would enable Canada to join an appropriate international nuclear civil liability convention and the Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage. С учетом изменений, внесенных в канадский национальный режим, мы инкорпорируем в законодательство положения, которые позволят Канаде присоединиться к соответствующей международной конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб и к Конвенции о дополнительном возмещении за ядерный ущерб.
This paper outlines the nature of the process that Canada has adopted to start giving deemed employees access to business micro-data while managing the risks inherent in this process in a small country such as Canada. В настоящем документе излагается характер процесса, который был принят в Канаде, с тем чтобы начать предоставлять условным сотрудникам КСУ доступ к микроданным предприятий, одновременно управляя рисками, присущими данному процессу, в такой небольшой стране, как Канада.
Two recent developments in Canada show that it is possible for NSOs to move along the continuum from risk avoidance to risk management to make access easier for professional analysts who become deemed employees of Statistics Canada. Два последних изменения в Канаде свидетельствуют о том, что национальные статистические управления могут продвигаться вдоль континуума доступа от избежания рисков к управлению рисками в интересах облегчения доступа профессиональных аналитиков, которые стали условными сотрудниками Канадского статистического управления.
The co-Chair of the Expert Panel on the Mitigation of Agricultural Nitrogen, Mr. S. Bittman (Canada) provided a presentation on the current situation regarding nitrogen management in Canada, where there are no regulations for ammonia. Сопредседатель Группы экспертов по сокращению выбросов азота из сельскохозяйственных источников г-н С. Биттман (Канада) выступил с сообщением о современном положении в области управления азотом в Канаде, где не приняты меры регулирования в отношении аммиака.
With respect to the latter, Canada anticipates that the IAEA will soon be in a position to provide credible assurance of the absence of undeclared nuclear material and activities in Canada, a necessary condition for the transition to integrated safeguards. В связи с последним вопросом следует отметить, что Канада рассчитывает на то, что МАГАТЭ в скором времени будет в состоянии уверенно заявить об отсутствии незаявленных ядерных материалов и видов деятельности в Канаде, а это является необходимым условием для перехода к комплексным гарантиям.
The Sentencing Reform Act enacted by Canada in 1996 and the Youth Criminal Justice Act of 2002 provide for the enhanced use of sanctions falling short of incarceration and have contributed to significantly lowering the incarceration rate in Canada. Закон о реформе системы назначения наказаний, принятый Канадой в 1996 году, и Закон об уголовном судопроизводстве по делам несовершеннолетних 2002 года предусматривают более широкое применение санкций, не влекущих за собой лишение свободы, и в значительной степени способствовали уменьшению числа заключенных в Канаде.
A recent report by Statistics Canada has revealed that a mere 1 per cent increase in the average literacy rate in Canada will lead to an increase of $18.4 billion in the gross domestic product. Согласно опубликованному недавно докладу Центрального статистического бюро Канады, повышение среднего уровня грамотности в Канаде всего лишь на 1 процент приведет к увеличению валового национального продукта на 18,4 млрд. долл. США.
The proportion of women among the people who arrived in Canada in the last ten years is slightly higher than the proportion of women who have been living in Canada for a long time. Доля женщин среди лиц, прибывших в Канаду за последние 10 лет, несколько превышает долю женщин, проживавших в Канаде в течение длительного времени.
After returning to Rome in 1978, as Special Assistant to the Secretary General, he was in Canada as Economic and Commercial Counsellor for almost five years, a period of sharp growth in economic and high-tech cooperation between Italy and Canada. После возвращения в Рим в 1978 году, в качестве специального помощника Генерального секретаря, он был в Канаде, как торгово-экономический советник в течение почти пяти лет, период резкого роста в экономической и высокотехнологичного сотрудничества между Италией и Канадой.
Since then he has held 12 solo exhibitions in Bangladesh, India and Canada, and participated in more than 40 collective exhibitions in his homeland and abroad (India, Canada, Malaysia). С тех пор он провёл 12 персональных выставок в Бангладеш, Индии и Канаде, участвовал в более 40 коллективных выставках у себя на родине и за рубежом (Индия, Канада, Малайзия).
On June 1, 1961, the Canadian Bank of Commerce and the Imperial Bank of Canada merged to form the Canadian Imperial Bank of Commerce with over 1,200 branches across Canada. 1 июня 1961 года Canadian Bank of Commerce и Imperial Bank of Canada объединились в Canadian Imperial Bank of Commerce с более чем 1200 филиалами в Канаде.
The series began airing on Disney Channel Canada on September 1, 2015, following Corus Entertainment's acquisition of Disney Channel rights in Canada. Миниэпизоды: Сериал начал транслироваться на Disney Channel Canada с 1 сентября 2015 года после приобретения Corus Entertainment прав на Disney Channel в Канаде.
It organizes the annual Canadian Figure Skating Championships, the fall Skate Canada International competition, as well as other national and international skating competitions in Canada. Федерация организует ежегодные чемпионаты Канады по фигурному катанию, турнир Skate Canada International, а также отвечает за проведение других национальных и международных соревнованиях по фигурному катанию, устраиваемых в Канаде.
At the time of Canadian Confederation, the Civil Code of Lower Canada replaced most of the laws inherited from the Custom of Paris and incorporated some English law as it had been applied in Lower Canada such as the English law of trusts. В период Канадской конфедерации в Гражданском кодексе Нижней Канады было заменено большинство законов, происходивших от парижского обычая, и туда были включены некоторые элементы английского права, применявшиеся в Нижней Канаде, такие как английские правовые нормы о доверительной собственности.
The representative of Canada stated that, following strong growth in previous years, nominal production capacity for primary aluminium in Canada had remained unchanged at 2.3 million tons per year in 1993. Представитель Канады заявил, что в Канаде после быстрого расширения номинальных мощностей по производству первичного алюминия в течение предыдущих лет в 1993 году объем производственных мощностей не возрос и сохранился на уровне 2,3 млн. т в год.
"The iron ore situation in Canada", by Mr. B. Boyd, Department of Energy, Mines and Resources, Canada; "Конъюнктура рынка железной руды в Канаде", г-н Б. Бойд, Министерство энергетики, горнорудной промышленности и ресурсов, Канада;
The Committee observes that it is not called upon to review the prevailing system in Canada in general, but only to examine whether in the present case Canada complied with its obligations under the Convention. Комитет отмечает, что его задача не заключается в рассмотрении существующей в Канаде системы в целом, а состоит лишь в определении того, выполнила ли Канада в настоящем случае свои обязательства по Конвенции.
The Government of Canada has informed the Government of the United States of its view that the provision of section 1706 of the Cuban Democracy Act should be amended or repealed so that it no longer purports to regulate the activities of Canadian companies in Canada. Правительство Канады изложило правительству Соединенных Штатов свою позицию, согласно которой следует внести поправку в раздел 1706 закона "о кубинской демократии" или отменить его, с тем чтобы он больше не применялся для регулирования деятельности канадских компаний в Канаде.
The observer for Canada, the Deputy Minister of Health, stated that aboriginal peoples in Canada had access to the same health services as other Canadians. Наблюдатель от Канады (заместитель министра здравоохранения) заявил, что в Канаде коренные народы имеют доступ к тем же услугам в области здравоохранения, что и другие канадцы.
Let me note that Canada is currently undergoing an internal policy exercise to consider past engagement in mediation processes and to examine options for enhancing Canada's contribution to the prevention and resolution of conflicts through mediation in the future. Позвольте мне отметить, что в Канаде сейчас ведется внутриполитическая кампания по рассмотрению прошлого опыта участия в посреднических процессах и изучению возможностей по увеличению вклада Канады в предотвращение и урегулирование конфликтов с помощью посредничества в будущем.
We have a fruitful cooperation with Norway and Canada in this field and have, together with the United Nations Department of Peacekeeping Operations, contributed to international courses in Zimbabwe, Canada, Sweden and Ghana. В этой области мы наладили плодотворное сотрудничество с Норвегией и Канадой, и мы, совместно с Департаментом операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, вносим вклад в организацию международных курсов в Зимбабве, Канаде, Швеции и Гане.
Canada is delivering on its commitments in support of NEPAD, including those set out in the Group of Eight (G-8) Africa Action Plan adopted in Canada in 2002. Канада выполняет свои обязательства в поддержку НЕПАД, в том числе те, которые были определены «большой восьмеркой» в принятом в Канаде в 2002 году Плане действий для Африки.
REAL Women of Canada has conscientiously tried to use its Non-Governmental Organization special status with Economic and Social Council to improve the status of women and their families both within Canada and abroad. Организация "Настоящие женщины Канады" добросовестно пытается использовать свой статус неправительственной организации при Экономическом и Социальном Совете для улучшения положения женщин и их семей как в Канаде, так и за рубежом.
At the twenty-second session of the United Nations Group of Experts on Geographical Names held in 2004, Canada had presented a paper on the history of commemorative naming practices in Canada beginning with the establishment of the national naming authority in 1897. На двадцать второй сессии Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям в 2004 году Канада представила документ по вопросу об истории присвоения памятных названий в Канаде начиная с создания в 1897 году национального ведомства по присвоению географических названий.