| In Canada, HCB was used as a seed dressing for several crops from 1948 to 1972. | В Канаде ГХБ использовался для обработки семян ряда культур с 1948 по 1972 год. |
| Methodological challenges associated with the transient nature of homelessness have hindered research efforts to quantify the health status of homeless people in Canada. | Методологические проблемы, связанные с изменчивым характером бездомности, затрудняют проведение исследований с целью количественного определения состояния здоровья бездомных в Канаде. |
| The important role of research, evaluation and continuous improvement of census taking in Canada | Важная роль научных исследований, оценки и постоянного совершенствования методологии переписи в Канаде |
| It is expected that the use of the Internet in Canada will grow with future censuses and the cost reductions may be considerable. | Предполагается, что в будущем при проведении в Канаде переписей будет шире использоваться Интернет, что может значительно сократить соответствующие расходы. |
| In Canada, for example, all chemical, polymer and biotechnology substances new to Canadian commerce must undergo environmental and health risk assessments prior to manufacture, importation or sale. | Например, в Канаде все химические, полимерные и биотехнологические вещества, ранее не продававшиеся в Канаде, должны пройти оценку на предмет опасности для окружающей среды и здоровья человека до их производства, импорта или продажи. |
| The Government of Sierra Leone has requested support from Brazil, Canada and the United States and has already secured a commitment from Japan for additional assistance. | Правительство Сьерра-Леоне обратилось за поддержкой к Бразилии, Канаде и Соединенным Штатам Америки и уже заручилось обязательством Японии в отношении дополнительной помощи. |
| Accounting stance: the costs and benefits assessed are those that directly or indirectly affect Canada or Canadians. | учетный курс: оцениваемые затраты и выгоды прямо или косвенно отражаются на Канаде или канадцах. |
| Various other initiatives also contribute to reductions in PeCB emissions in Canada, such as: | Сокращению выбросов ПеХБ в Канаде также способствуют другие различные инициативы, включая: |
| The foreign representative noted that all of the debtor's secured creditors, most of the unsecured creditors and the debtor's real estate were located in Canada. | Иностранный представитель отметил, что все обеспеченные кредиторы, большая часть необеспеченных кредиторов и недвижимое имущество должника находятся в Канаде. |
| In Canada, indigenous peoples have rights established under the Constitution, including a special fiduciary relationship with the federal Government and the protection of treaty or land claims agreements. | В Канаде права коренных народов закреплены в Конституции, включая особые фидуциарные отношения с федеральным правительством и охрану договоров или соглашений об урегулировании земельных претензий. |
| Algeria indicated it would have liked Canada to take the opportunity to announce its support for the final document of the Durban Review Conference. | Алжир пожелал Канаде воспользоваться данной возможностью, для того чтобы заявить о своей поддержке итогового документа Конференции по обзору Дурбанского процесса. |
| I was away on business - Canada - the day Mr. Smyth and Mr. Stevens chose the team. | Я отсутствовал по делам - в Канаде - Мистер Смит и мистер Стивенс выбрали эту команду. |
| You know, when we were up in Canada, I realized that Brad was crying a lot. | Когда мы были в Канаде, я знал, что Брэд много плакал. |
| Man, I'd never give every cent for a motorcycle after three years of working my tail off in Canada. | Мужик, я бы никогда и копейки не отдал за мотоцикл после трёх лет работы в Канаде. |
| A piece of a plane's fuselage maybe crash landed in Canada | Кусок фюзеляжа самолета, возможно потерпевшего катастрофу в Канаде. |
| There was a case in Canada and another in australia | Подобные случаи происходили в Канаде и Австралии. |
| [Voice breaking] She saw a future with him, and now he's in Canada, and I'm on my own. | Она видела свое будущее с ним, и сейчас он в Канаде, а я сама по себе. |
| The wave of collapse yesterday went to northern Canada | Волне распада вчера отправился в северной Канаде |
| When the complainant was already in Canada, his father was arrested for three days, following the escape of killers of the Punjab's Chief Minister. | Когда заявитель уже находился в Канаде, его отец был задержан на три дня вскоре после побега убийц руководителя правительства Пенджаба. |
| Another pastor from Katanga, Theodore Ngoy, was forced to flee and is now a refugee in Canada. | Еще один пастор из Катанги, Теодор Нгой, был вынужден бежать из страны и теперь живет на положении беженца в Канаде. |
| Similarly, studies in Australia, Canada and South Africa reveal high rates of prior violence and possible links with criminal conduct. | Аналогичным образом, исследования в Австралии, Канаде и Южной Африке показывают высокий уровень предшествовавшего насилия и возможные связи с преступным поведением. |
| In Canada, one prison allows some women to stay with their children in on-site trailers for two nights a week. | В Канаде в одной из тюрем некоторым женщинам разрешается проводить со своими детьми две ночи в неделю в прицепах в расположении тюрьмы. |
| Mr. Muhoza, now based in Rwanda, had resided in Canada since 1996 before recently returning to the Great Lakes region. | Г-н Мухоза, в настоящее время базирующийся в Руанде, с 1996 года проживал в Канаде вплоть до своего недавнего возвращения в район Великих озер. |
| As far as I understand Canada has banned the manufacture of tetra-, penta, hexa, hepta, octa, nona and decaBDE. | Насколько я понимаю, в Канаде запрещено изготовление тетра-, пента-, гекса-, гепта-, окта-, нона- и декаБДЭ. |
| Similarly, an analysis of the World Values Survey pointed to a high correlation between education and interpersonal trust in Canada, Japan and the United States of America. | Кроме того, аналитические данные «Международного обследования ценностей» указывают на высокую степень соотношения между образованием и межличностным доверием в Канаде, Соединенных Штатах Америки и Японии. |