| In Canada, the Custom 500 continued as the base model through 1981. | В Канаде, Custom 500 оставались основной моделью до 1981 года. |
| As a result, the number of visible minorities in Canada is growing. | В результате, количество существующих этнических меньшинств в Канаде растет. |
| The ACNA has attempted to incorporate the full spectrum of conservative Anglicanism within Canada and the United States. | ACNA попыталась объединить полный спектр консервативного Англиканства в Канаде и США. |
| There is also a competition at the local level in the United States and Canada. | Существует также конкурс на местном уровне в США и Канаде. |
| The project will use the experience of the laying of railroads through the territory of protected natural areas in Canada. | При строительстве будет использован опыт прокладки железных дорог по территории охраняемых природных территорий в Канаде. |
| A report without negative comments about a Canadian would be unacceptable in Canada. | Отчет без отрицательных комментариев про канадцев неприемлем в Канаде. |
| He spoke across the United States, Canada, and Great Britain in support of the cause. | Он выступал во всех Соединенных Штатах, Канаде и Великобритании в поддержку этого дела. |
| A slow process of liberalization began after the Second World War in English Canada. | Процесс либерализации начался в английской Канаде после Второй мировой войны. |
| In Canada, the commemoration takes place on the third Sunday of September. | В Канаде празднование происходит в третье воскресенье сентября. |
| The Model C was the first vehicle to be built at Ford Motor Company of Canada. | Модель Си была первым автомобилем созданным Ford Motor Company в Канаде. |
| He is a retired physician and a former Professor of Medicine at McMaster University, Canada. | Он является отставным врачом и бывшим профессором медицины в университете Макмастера в Канаде. |
| Thank you to Pat and Ken Taylor and the great nation of Canada. | Спасибо Пэт и Кену Тэйлорам. И Канаде. |
| In response to this, the U.S. Has declared war on Canada. | В ответ на это... США объявило Канаде войну. |
| The new vanguard includes councils in Sweden, the United Kingdom, Slovenia, and Canada. | Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде. |
| The album has also achieved gold status in Canada. | Альбом также стал золотым в Канаде. |
| The number of recipients is much higher than the average of Canada. | Уровень преступности значительно превышает средний по Канаде. |
| The term is used mainly in the United States and Canada. | Термин применяется главным образом в США и Канаде. |
| The single had no official release in the United States and Canada. | У сингла не было официального релиза в США и Канаде. |
| It is found in Mexico, the United States and Canada. | Встречается в Мексике, США и Канаде. |
| So, to make a long story short, they came to Canada. | Коротко говоря, так они оказались в Канаде. |
| This is an example of soy production in Canada. | Примером может служить соевое производство в Канаде. |
| It is found in Russia, Canada, the United States, and Greenland. | Растение встречается в России, США, Канаде и Гренландии. |
| The album was released in the US and Canada only. | Альбом был выпущен только в США и Канаде. |
| Later she pursued her solo career in Canada. | Ее модельная карьера продолжилась в Канаде. |
| In 1958, she was recognized as a Person of National Historic Significance by the government of Canada. | В 1985 году она была признана личностью национального исторического значения в Канаде. |