In Canada, the Custom 500 continued as the base model through 1981. |
В Канаде, Custom 500 оставались основной моделью до 1981 года. |
As a result, the number of visible minorities in Canada is growing. |
В результате, количество существующих этнических меньшинств в Канаде растет. |
The ACNA has attempted to incorporate the full spectrum of conservative Anglicanism within Canada and the United States. |
ACNA попыталась объединить полный спектр консервативного Англиканства в Канаде и США. |
There is also a competition at the local level in the United States and Canada. |
Существует также конкурс на местном уровне в США и Канаде. |
The project will use the experience of the laying of railroads through the territory of protected natural areas in Canada. |
При строительстве будет использован опыт прокладки железных дорог по территории охраняемых природных территорий в Канаде. |
A report without negative comments about a Canadian would be unacceptable in Canada. |
Отчет без отрицательных комментариев про канадцев неприемлем в Канаде. |
He spoke across the United States, Canada, and Great Britain in support of the cause. |
Он выступал во всех Соединенных Штатах, Канаде и Великобритании в поддержку этого дела. |
A slow process of liberalization began after the Second World War in English Canada. |
Процесс либерализации начался в английской Канаде после Второй мировой войны. |
In Canada, the commemoration takes place on the third Sunday of September. |
В Канаде празднование происходит в третье воскресенье сентября. |
The Model C was the first vehicle to be built at Ford Motor Company of Canada. |
Модель Си была первым автомобилем созданным Ford Motor Company в Канаде. |
He is a retired physician and a former Professor of Medicine at McMaster University, Canada. |
Он является отставным врачом и бывшим профессором медицины в университете Макмастера в Канаде. |
Thank you to Pat and Ken Taylor and the great nation of Canada. |
Спасибо Пэт и Кену Тэйлорам. И Канаде. |
In response to this, the U.S. Has declared war on Canada. |
В ответ на это... США объявило Канаде войну. |
The new vanguard includes councils in Sweden, the United Kingdom, Slovenia, and Canada. |
Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде. |
The album has also achieved gold status in Canada. |
Альбом также стал золотым в Канаде. |
The number of recipients is much higher than the average of Canada. |
Уровень преступности значительно превышает средний по Канаде. |
The term is used mainly in the United States and Canada. |
Термин применяется главным образом в США и Канаде. |
The single had no official release in the United States and Canada. |
У сингла не было официального релиза в США и Канаде. |
It is found in Mexico, the United States and Canada. |
Встречается в Мексике, США и Канаде. |
So, to make a long story short, they came to Canada. |
Коротко говоря, так они оказались в Канаде. |
This is an example of soy production in Canada. |
Примером может служить соевое производство в Канаде. |
It is found in Russia, Canada, the United States, and Greenland. |
Растение встречается в России, США, Канаде и Гренландии. |
The album was released in the US and Canada only. |
Альбом был выпущен только в США и Канаде. |
Later she pursued her solo career in Canada. |
Ее модельная карьера продолжилась в Канаде. |
In 1958, she was recognized as a Person of National Historic Significance by the government of Canada. |
В 1985 году она была признана личностью национального исторического значения в Канаде. |