| So when we heard about a huge oil conference up in Canada, we decided to go. | И когда мы услышали о большой нефтяной конференции в Канаде, мы решили отправиться туда. |
| The word "Canada" is unrhymeable. | К "Канаде" рифму сложно подыскать. |
| I studied in Canada for a while. | Какое-то время я учился в Канаде. |
| But, we have some great institutions here in Canada... | Но у нас есть несколько замечательных учреждений здесь в Канаде... |
| I know how much you wanted to be in Canada this weekend. | Я знаю, как бы ты хотела быть в Канаде в этот уикенд. |
| Timothy Croftin Perkal, Canadian, wanted in Canada, U.S., and Great Britain for espionage. | Тимоти Крофтин Пёркал, канадец, разыскивается в Канаде, Штатах и Великобритании за шпионаж. |
| That's another reason I'm glad he's in Canada. | Это другая причина, почему я рад, что он в Канаде. |
| To have to grow up in Canada With America right there. | Тебе пришлось расти в Канаде, когда Америка была совсем рядом. |
| 75 million years ago, the Dinosaur Park formation in Canada was home to two of the largest Tyrannosaurs. | 75 миллионов лет назад Формация Парк Динозавров в Канаде была домом для двух самых больших тираннозавров. |
| Everyone would his right arm... to get that job in Canada. | Все готовы отдать свою правую руку... чтобы заполучить эту работу в Канаде. |
| How many guys have been to Canada... | Сколько других парней бывали в Канаде... |
| It has 357 affiliate the United States and Canada. | У нее 357 партнерских станций... в Соединенных Штатах и Канаде. |
| You thought he'd be in Canada. | Вы думали, что он в Канаде. |
| Because I have lived in Canada in the last 10 years. | Дело в том, что последние 10 лет я жила в Канаде. |
| Well, we hope it all works out for you in faraway Canada. | Что ж, надеемся, у вас всё сложится хорошо в далекой-далекой Канаде. |
| He ran an illegal arms operation out of a compound in Canada. | Он сбежал с незаконно проводимой вооруженной операции в закрытой зоне в Канаде. |
| I'm just waiting on my contacts in Canada. | Я только жду связи со своим человеком в Канаде. |
| I have only one son and he's in Canada. | У меня один ребенок, и он в Канаде... |
| Charitable status: Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. | Благотворительный статус: Группам с благотворительным статусом в Канаде не позволена агитационная деятельность. |
| I grew up in a very small village in Canada, and I'm an undiagnosed dyslexic. | Я вырос в небольшой деревушке в Канаде, и у меня невыявленная дислексия. |
| I've lived in Detroit, Canada... New York St Louis. | Я жил в Детройте и Канаде в Нью-Йорке, Сент-Луисе. |
| 'From a long plateau in Canada. | 'С горного плато в Канаде. |
| Our allies in Australia and Canada are leaving us behind. | Наши союзники в Австралии и Канаде оставили нас позади. |
| OLDER TED: Kids, as you know, Aunt Robin grew up in Canada. | Дети, как вы знаете, тётя Робин выросла в Канаде. |
| "No civil war in Canada"... big article. | "В Канаде нет гражданской войны" - большая статья. |