Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
The United States had some thirty indigenous colleges and universities, Canada three. В Соединенных Штатах было 30 колледжей и университетов коренных народов, а в Канаде их было три.
Its representatives are currently located in Argentina, Canada, Namibia, Oman, the Republic of Korea and Spain. Ее представители в настоящее время работают в Аргентине, Испании, Канаде, Намибии, Омане и Республике Корея.
In 2009, the council approved a policy recommending the cessation of irresponsible production of oil from tar sands in Canada. В 2009 году Совет одобрил рекомендацию политических мер по прекращению безответственной добычи нефти из нефтеносных песков в Канаде.
The organization has assisted watershed protection efforts in Canada, New Zealand, Peru, the Russian Federation and South Sudan. Организация оказывала содействие усилиям по защите водосборных бассейнов в Канаде, Новой Зеландии, Перу, Российской Федерации и Южном Судане.
The secretariat was asked to circulate more information on the work carried out on that topic in Canada and Sweden. К секретариату была обращена просьба распространить больший объем информации о работе, проводимой по этой теме в Канаде и Швеции.
There were 13 different provinces and territories in Canada and each had autonomy in the education sector. В Канаде имеется 13 различных провинций и территорий, каждая из которых пользуется автономией в сфере образования.
Accreditation for Tier 1 has been in place in Canada for over ten years and is completed for each project proposal submitted. Аккредитация первого уровня существует в Канаде уже более десяти лет и выполняется для каждого из представляемых предложений по проектам.
Time use data have been used in Canada to describe Canadians' demand for cultural goods and services and their involvement in cultural activities. Данные о бюджетах времени используются в Канаде для описания спроса канадцев на культурные товары и услуги и их участия в культурных мероприятиях.
In Canada, time use surveys have helped to understand children and youth physical activity. В Канаде обследования бюджетов времени содействуют пониманию связанной с физической нагрузкой деятельности детей и молодежи.
In Canada, there is no statute of limitations for indictable offences, including corruption offences. В Канаде не существует срока давности для преступлений, преследуемых по обвинительному акту, включая преступления, связанные с коррупцией.
Canada is not aware of any basis in international law that would support such a temporal limitation. Насколько известно Канаде, такое ограничение по времени не имеет под собой никакой основы в международном праве.
The gap decreased by 7.6 percentage points between 1988 and 2008 in Canada. В период с 1988 года по 2008 год данный разрыв в Канаде сократился на 7,6 процентных пункта.
The fact that men continue to earn more than women is not new in Canada. Тот факт, что мужчины продолжают зарабатывать больше, чем женщины, не является чем-то новым в Канаде.
That year, women accounted for almost one-half of all paid employees in Canada. В этом году на женщин приходилась почти половина всех наемных работников в Канаде.
New and excess production capacity in Canada, the CIS, south-eastern Europe and the US should be able to match the growing demand. Новые и избыточные мощности в Канаде, СНГ, Юго-Восточной Европе и США должны позволить удовлетворить этот растущий спрос.
Growth of wood energy production in Canada will continue to be linked to exports of wood pellets. Фактором роста производства энергоносителей на базе древесины в Канаде будет и впредь являться экспорт топливных древесных гранул.
He described a system very similar to that of Canada. Он описал систему, которая весьма схожа с системой, существующей в Канаде.
Over the past five years, women's participation in the labour force in Canada has been stagnant. За последние пять лет доля женщин в общей численности рабочей силы в Канаде остается неизменной.
The resilience of the struggle for gender equality in Canada is evident in a number of ongoing collaborations. Стойкость в борьбе за гендерное равенство в Канаде проявляется в ряде проводимых мероприятий в области сотрудничества.
In 2006, 37 per cent of indigenous women in Canada had not completed secondary school. В 2006 году 37 процентов женщин из числа коренных народов в Канаде не окончили среднюю школу.
YWCA in the United States of America and Canada spearheaded community projects which explicitly addressed issues of racial justice. ВАМХ в Соединенных Штатах Америки и Канаде возглавляет общинные проекты, в рамках которых конкретно изучаются проблемы расовой справедливости.
Since 2006, Mauritians have embarked on Circular Migration Programmes and some 300 workers have taken employment in Canada. С 2006 года Маврикий приступил к осуществлению программ циркулярной миграции, и около 300 рабочих были трудоустроены в Канаде.
Canada has a strong legal and policy framework for the promotion and protection of human rights, overseen by an independent courts system. В Канаде действует надежная система правовых и политических механизмов поощрения и защиты прав человека, за применением которой следят независимые суды.
CAT urged Canada to end all forms of violence against Aboriginal women and girls. КПП рекомендовал Канаде положить конец всем формам насилия в отношении женщин и девочек аборигенного происхождения.
CRC urged Canada to consider raising the age of voluntary military recruitment to 18. КПР рекомендовал Канаде рассмотреть вопрос о повышении возраста добровольного поступления на военную службу.