Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
He lived in Haiti for the first two years of his life, then in Canada, where he was educated. В течение первых двух лет своей жизни он жил в Гаити, а затем в Канаде, где получил образование.
The Committee notes that the author spent only two years of his life in Haiti and the rest in Canada where his family still lives. Комитет отмечает, что автор провел в Гаити лишь два года своей жизни, а остальное время находился в Канаде, где по-прежнему живет его семья.
Alternatively, the author has failed to substantiate her allegations under this provision, given the broad range of effective remedies available in Canada. В то же время с учетом широкого спектра имеющихся в Канаде эффективных средств правовой защиты автор не обосновала свои утверждения в связи с упомянутым положением.
He started to receive an OAS pension in April 2006, having resided in Canada for 10 years. Прожив в Канаде 10 лет, в апреле 2006 года он начал получать пособие по ПСС.
He points out that other members of President Doe's regime have been given refugee status in Canada and provides examples. Он указал, что другие члены режима Президента Доу получили статус беженцев в Канаде, и он привел соответствующие примеры.
IAC works through its 28 National Chapters (NC) in Africa and with 13 affiliates in Europe, Japan, New Zealand and Canada. МАК действует через 28 своих национальных отделений в Африке и в сотрудничестве с 13 филиалами в Европе, Японии, Новой Зеландии и Канаде.
Covenant House is located at twenty-one sites throughout the United States of America, Canada, Mexico, Guatemala, Honduras and Nicaragua. Организация «Ковенант хаус» имеет 21 отделение в Соединенных Штатах Америки, Канаде, Мексике, Гватемале, Гондурасе и Никарагуа.
The Action Plan outlines a series of new and ongoing measures that the Government will be undertaking to eliminate racism in Canada. В Плане действий описаны уже принятые и принимаемые правительством меры, с помощью которых правительство намерено ликвидировать расизм в Канаде.
The share of professionals, on the other hand, is increasing in the United States, Australia and EU-15 (and remains flat in Canada). С другой стороны, в Соединенных Штатах, Австралии и ЕС-15 доля специалистов увеличивается (а в Канаде сохраняется на прежнем уровне).
The implementation of interim legislation that gives First Nations women matrimonial property rights equivalent to the rights of all other women in Canada. осуществление временного законодательства, которое предоставляет женщинам из числа коренных народов супружеские имущественные права, равные правам всех других женщин в Канаде.
In particular, the Committee is concerned that the estimated number of homeless persons in Canada still ranges from 100,000 to 250,000. В частности, Комитет обеспокоен тем, что количество безработных в Канаде, согласно оценкам, по-прежнему колеблется в пределах 100000-250000 человек.
There is nothing to suggest that governments in Canada have ever urged or encouraged the courts to adopt a position of the nature described in the question. Нет каких-либо свидетельств того, чтобы органы власти в Канаде когда-либо призывали или поощряли суды к принятию таких позиций, о которых говорится в вопросе.
Persons in Canada under the authority of the Refugee Determination Process are considered to be temporary residents, and as such are eligible for school enrolment. Лица, находящиеся в Канаде в рамках процесса определения статуса беженцев, считаются временными резидентами, и в этом качестве имеют право обучаться в школах.
Case Studies 8, 9 and 10 outline the remote access facilities in place in Canada, Australia and Denmark respectively. В тематических исследованиях 8, 9 и 10 описываются средства дистанционного доступа, используемые соответственно в Канаде, Австралии и Дании.
In Canada, the manufacturing, processing, sale and import of PCBs was prohibited in 1992, under the Canadian Environmental Protection Act. В Канаде изготовление, переработка, сбыт и импорт ПХД были запрещены в 1992 году в соответствии с Законом Канады об охране окружающей среды.
For the new trend exposure in 2005 - 2006, the network consisted of 25 sites in 15 European countries and in Canada. Для новых трендовых воздействий в 20052006 годах сеть включала в себя 25 участков в 15 европейских странах и Канаде.
Production was phased out in the EU, Norway, Switzerland, Canada and the USA in the early to mid 2000's. Производство было постепенно свернуто в ЕС, Норвегии, Швейцарии, Канаде и США на начальном этапе середины 2000-х годов.
Various initiatives that indirectly contribute to reductions in the PeCB emissions in Canada are: Различные инициативы, которые обеспечивают косвенный вклад в сокращение выбросов ПеХБ в Канаде:
Canada also maintains independent review bodies for the activities of the Royal Canadian Mounted Police (the national police service) and the Canadian Security Intelligence Service. В Канаде также существуют независимые органы по надзору за действиями Королевской канадской конной полиции (национальной полицейской службы) и Канадской службы безопасности и разведки.
The Chairperson said that the review had provided an opportunity to assess progress achieved under the Convention both in Canada as a whole and in the different provinces. Председатель говорит, что обзор дал возможность оценить работу, проделанную в соответствии с Конвенцией в Канаде в целом и в различных провинциях.
It invited Canada to reconsider its position on the Durban Review Conference and to join the Outcome Document, ensuring its universal acceptance. Комиссия предложила Канаде пересмотреть свою позицию в отношении Конференции по обзору Дурбанского процесса и поддержать итоговый документ с целью обеспечения его всеобщего признания.
Women and Men in Canada: A Statistical Glance - 2003 Edition; Женщины и мужчины в Канаде: статистический обзор - издание 2003 года;
About eight percent of all occupied dwellings in Canada were in need of major repairs in 2001. Около 8% всех жилых помещений, занимавшихся в Канаде в течение этого периода, нуждались в капитальном ремонте.
20 more bees, a discussion about condo prices in lower Canada, and the realization that the bee man is probably a lunatic. Еще 20 пчел, дискуссию о ценах на квартиры в Нижней Канаде, и понимание того, что пчеловек, вполне вероятно, просто псих.
Canada established agreements supporting the efforts of aboriginal groups to manage their environment and provided assistance to preserve their cultures, heritage and indigenous languages as living components of contemporary society. В Канаде заключены соглашения в поддержку методов, применяемых коренным населением для рационального использования окружающей его среды, и оказывается помощь в сохранении его культуры, наследия и языков коренных народов в качестве живых компонентов современного общества.