Not even a year ago, we were getting married in Canada. |
Еще и года не прошло, как мы поженились в Канаде. |
No one in Canada looks like you. |
Никто в Канаде не похож на вас. |
It happened to Brian and Wendy's kids in Canada. |
Это случилось с детьми Брайана и Венди в Канаде. |
To have to grow up in Canada... with America right there. |
Как можно было вырасти в Канаде... когда вот здесь рядом есть Америка. |
We've had a case in Washington State, another last month in Canada. |
У нас был случай в штате Вашингтон, ещё один - в прошлом месяце в Канаде. |
No. He's in Canada with Judy. |
Нет, он в Канаде с Джуди. |
It's from a sport they used to play in old Canada, America. |
Как в спорте, в который играли в старой Канаде, Америке. |
In Canada, the vast majority of environmental management is done by individual farmers, ranchers and landowners. |
В Канаде подавляющее большинство мероприятий по охране и рациональному использованию окружающей среды осуществляется индивидуальными фермерами, скотоводами и землевладельцами. |
Construction plans for commercial-scale cellulosic ethanol plants in Canada and the United States were announced in 2007. |
В 2007 году было объявлено о планах строительства промышленных установок по производству этанола из целлюлозы в Канаде и Соединенных Штатах. |
The project will be a model to share with Aboriginal communities across Canada. |
Проект послужит образцом для применения в других общинах аборигенов по всей Канаде. |
Canada's existing approach to domestic violence is recognized as one of the most comprehensive and effective in the world. |
Существующий в Канаде подход к бытовому насилию признан одним из самых всеобъемлющих и эффективных в мире. |
In Canada, the investigation and prosecution of criminal offences is principally undertaken at the provincial and municipal level. |
Расследование и судебное разбирательство уголовных преступлений в Канаде в основном проводится на провинциальном и муниципальном уровнях. |
They recall that the Judicial Review process with regard to asylum claims in Canada is a two-step process. |
Они напоминают, что процесс судебного пересмотра решений по ходатайствам о предоставлении убежища в Канаде включает два этапа. |
It was recommended that Mr. Pillai stay in Canada where he could establish a new life and begin the recovery process. |
Было рекомендовано, чтобы г-н Пиллаи остался в Канаде, где он мог бы начать новую жизнь и процесс восстановления. |
These include Argentina, Brazil, Canada, Chile, India, Japan and the United States. |
Речь идет об Аргентине, Бразилии, Индии, Канаде, Соединенных Штатах Америки, Чили и Японии. |
Steel pipe manufacturing facilities were acquired or set up in Brazil, Venezuela, Japan, Canada, and recently Romania. |
Она приобрела или создала предприятия по производству стальных труб в Бразилии, Венесуэле, Японии, Канаде и недавно Румынии. |
South Africa and Canada have used this approach, for example. |
Так, например, этот подход используется в Южной Африке и Канаде. |
Representatives were invited to submit comments on the draft directly to Canada. |
Представителям было предложено передавать свои замечания по этому проекту непосредственно Канаде. |
He was a proud Canadian, and he served Canada with intense loyalty. |
Он гордо носил имя канадца и очень лояльно служил Канаде. |
We did here and in Canada and beyond. |
Мы делали это и в Канаде, и за ее пределами. |
Concerning the structure of the reports, each jurisdiction in Canada had the right to prepare its own report. |
Что касается структуры докладов, то каждое ведомство в Канаде имеет право подготовить свой собственный доклад. |
Canada validated these test procedures and presented the results at the February 2004 meeting. |
Процедуры проведения этого испытания прошли утверждение в Канаде, которая представила его результаты на совещании, состоявшемся в феврале 2004 года. |
Austria and Canada in particular make frequent use of H13 in their systems of characterization of hazardous waste. |
Особенно часто пункт Н13 применяется в системах характеристики опасных отходов, используемых в Австрии и Канаде. |
Immigration regulations for foreign volunteers have been eased in Brazil, Canada and South Africa. |
В Бразилии, Канаде и Южной Африке были упрощены иммиграционные правила для иностранных добровольцев. |
These projects were visited and were in Chile, Bangladesh, Austria, the United States of America, Canada and Rwanda. |
Ознакомление с проектами происходило в Чили, Бангладеш, Австрии, Соединенных Штатах Америки, Канаде и Руанде. |