| For example, a national ESD expert council (NESDEC) has been established together with regional working groups in Canada. | Например, в Канаде был создан Национальный экспертный совет по ОУР (НЕСДЕК) для проведения совместной работы с региональными рабочими группами. |
| Studies published on Canada, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland also recommended that these governments establish statelessness determination procedures. | В опубликованных исследованиях о ситуации в Канаде, Нидерландах и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии также были представлены рекомендации правительствам этих стран установить процедуры определения безгражданства. |
| He acknowledged those donors that had significantly increased their contributions - in particular, Canada, Finland, Ireland, Italy and Norway. | Оратор выразил признательность тем донорам, которые существенно увеличили свои взносы, в частности Ирландии, Италии, Канаде, Норвегии и Финляндии. |
| Two weeks later, a radionuclide station in Canada - 7,500 kilometres away - picked up key traces of radioactive noble gases. | Две недели спустя радионуклидная станция в Канаде, расположенная в 7500 км от места испытания, обнаружила основные следовые примеси радиоактивных благородных газов. |
| Canada and Peru had reporting requirements that ensured information about closed areas due to moratoriums or the presence of large numbers of juvenile fish was widely communicated. | В Канаде и Перу действуют требования о представлении отчетности, призванные обеспечить широкое распространение информации о районах, закрываемых в силу введения мораториев или наличия крупного количества молоди. |
| In 2004, it was proposed that PentaBDE be added to the Virtual Elimination list in Canada. | В 2004 году было предложено включить пента-БДЭ в действующий в Канаде Список веществ, подлежащих ликвидации. |
| Gender Desks have been set up in Canada, the Sudan, Ireland, northern India, Pakistan and the United States of America. | Гендерные бюро уже созданы в Канаде, Судане, Ирландии, северной части Индии, Пакистане и Соединенных Штатах Америки. |
| This is amplified by the rapidly increasing importance of bioenergy production, in particular in the EU, Canada and the United States. | Его роль повышается еще больше в связи с быстрорастущим значением производства биотоплива, особенно в ЕС, Канаде и Соединенных Штатах. |
| Regulates the development, production and use of nuclear energy in Canada; | регулирует вопросы освоения, производства и использования ядерной энергии в Канаде; |
| It is also designated as the agency responsible for Canada's State System of Accountancy for and Control of nuclear material. | Кроме того, ей поручено выполнять функции учреждения, отвечающего за функционирование в Канаде государственной системы учета и контроля ядерных материалов. |
| Reports are submitted to the IAEA and form the basis for IAEA safeguards inspections in Canada. | Эти отчеты представляются МАГАТЭ и обеспечивают основу для проведения МАГАТЭ инспекций по проверке соблюдения гарантий в Канаде. |
| Number of Members: All Inuit women in Canada (approx. 22,000+). | Число членов: все женщины народности инуитов, проживающие в Канаде (приблизительно 22000 человек или более). |
| Free The Children continues to distribute school and health kits donated by our vast network of school groups in Canada. | «Свободу детям» продолжает распределять комплекты школьных принадлежностей и медицинской помощи, предоставленные широкой сетью школьных групп в Канаде. |
| The Academy reviewed some of the new science technologies available in partnerships, especially in applications of technology in India and Canada. | Академия рассмотрела ряд новых прикладных технологий, используемых различными партнерами, в частности опыт применения технологий в Индии и Канаде. |
| The panel examined issues affecting indigenous girls in communities in Mexico, The Democratic Republic of the Congo, Canada and the United States. | Эта тематическая группа рассматривала вопросы, затрагивающие положение девушек-представительниц коренных народов в общинах в Мексике, Демократической Республике Конго, Канаде и Соединенных Штатах. |
| In 2006 and 2007, forums were held in Canada, India, Ireland and Sweden. | В 2006 и 2007 годах форумы проходили в Канаде, Индии, Ирландии и Швеции. |
| The exhibit travelled to locations in Burkina Faso, Canada, Rwanda, Senegal, South Africa and the United Republic of Tanzania. | Аналогичная выставка была проведена в отделениях в Буркина-Фасо, Канаде, Руанде, Южной Африке и Объединенной Республике Танзании. |
| Results from time-use surveys in Canada show that the gap between women and men in the division of labour is slowly narrowing. | Результаты проведенных в Канаде обзоров распределения времени свидетельствуют о том, что разрыв в разделении труда между женщинами и мужчинами постепенно сокращается. |
| In 2006, Canada hosted the XVI International AIDS Conference, at which participants stressed the need for continued research on female-controlled prevention methods such as microbicides. | В 2006 году в Канаде была проведена шестнадцатая Международная конференция по СПИДу, участники которой подчеркнули необходимость дальнейшего изучения контролируемых женщинами методов профилактики, таких как микробициды. |
| In Canada, drug abuse among school students in grades 7 to 12 has been on general decrease since 1999. | В Канаде злоупотребление наркотиками среди учащихся школ 712 классов за период с 1999 года в целом повысилось. |
| Both in the USA and in Canada it was clear that many of the schools were much further away than they needed to be. | Как в США, так и в Канаде стало очевидно, что многие школы находились намного дальше, чем это требовалось. |
| Now in its fourth year, it has close to 1500 members and some 40 Delegations in Canada and abroad. | Сегодня на четвертом году своего существования в ее состав входят около 1500 индивидуальных членов и приблизительно 40 отделений в Канаде и за границей. |
| During the time period 2000 - 2004, approximately 744 kilograms of mercury was used in tire balancers in Canada. | В период с 2000 года по 2004 год в Канаде для производства устройств балансировки колес было использовано приблизительно 744 килограмма ртути. |
| In 2007, decreases were registered by the United States of America (1.0 metric tons) and Canada (108 kilograms). | В 2007 году снижение этого показателя было зарегистрировано в Соединенных Штатах Америки (1,0 тонны) и Канаде (108 килограммов). |
| Canada has investigated three main issues: | В Канаде исследуются три основные вопроса: |