In 2000, such seizures rose further, reaching almost 1 ton recorded in both Canada and the United States. |
В 2000 году объем таких изъятий вырос почти до 1 тонны, что было зарегистрировано как в Канаде, так и в Соединенных Штатах. |
CESCR was concerned that around 7.4 percent of the population suffers from food insecurity, and recommended that Canada significantly intensify efforts to address this issue. |
КЭСКП выразил озабоченность по поводу того, что примерно 7,3% населения не имеют продовольственной безопасности и рекомендовал Канаде существенно активизировать свои усилия по решению этой проблемы118. |
CAT also recommended that Canada insist on unrestricted consular access to Canadians detained abroad, with facility for unmonitored meetings and appropriate medical expertise. |
КПП также рекомендовал Канаде настаивать на неограниченном консульском доступе к канадцам, задержанным за границей, с возможностью проведения встреч наедине и надлежащего медицинского освидетельствования144. |
The Society has more than 20,000 members worldwide and 75 chapters in Australia, Canada, Ireland, Mexico and the United States. |
НКО насчитывает более 20000 членов во всем мире и 75 отделений в Австралии, Ирландии, Канаде, Мексике и Соединенных Штатах. |
Ghana was being used by UNHCR as a hub for screening West African refugees with a view to their resettlement in the United States and Canada. |
УВКБ использует Гану в качестве страны, где проводится отбор тех беженцев из Западной Африки, которым предстоит обосноваться в Соединенных Штатах и Канаде. |
The alternatives listed in chapter 2.1.1 are accessible in the USA and was reported in Canada to be market dependent. |
Альтернативные варианты, перечисленные в главе 2.1.1, доступны в США и, как сообщалось, в Канаде зависят от рыночного спроса. |
Commemorative naming of geographical features in Canada |
Присвоение памятных названий географическим объектам в Канаде |
According to the CAFB's most recent report, HungerCount 2005, there are an estimated 650 food banks in Canada. |
По данным самого последнего доклада КАПБ, "Хроника голода в 2005 году", в Канаде имеется порядка 650 продовольственных банков. |
In absolute terms, productivity in South Africa is less than one-half the level achieved in Australia, Canada and the United States. |
В абсолютном выражении производительность труда в Южной Африке более чем в два раза ниже, чем в Австралии, Канаде и Соединенных Штатах. |
In the United States and Canada the movement towards sustainable, healthy and liveable communities enjoys wide support from community-based groups and non-profit organizations. |
В Соединенных Штатах и Канаде местные сообщества, группы и некоммерческие организации широко поддерживают движение за устойчивые, здоровые и комфортные для проживания общины. |
Health impact assessment (HIA) methodologies have been developed in a number of countries, notably Canada, the Netherlands and the United Kingdom. |
В ряде стран разработаны методологии оценки воздействия на здоровье человека (ОВЗЧ), в частности в Канаде, Нидерландах и Соединенном Королевстве. |
In Canada, total reported annual usage of all CPs was approximately 3000 tonnes in 2000 and 2001. |
В Канаде, согласно имеющейся отчетности, общий объем потребления всех ХП составил в 2000-2001 годах порядка 3000 тонн. |
Unravelling the complexity of the immigration situation prevailing today in Canada would require a debate extending beyond the scope and aims of the present report. |
Более глубокий анализ сложившейся в Канаде сложной ситуации в сфере иммиграции требует проведения дебатов, выходящих за рамки настоящего доклада, и не отвечает его целям. |
He maintained he had no intention of remaining in Canada, since he had his family in the United States. |
По его словам, он не хотел оставаться в Канаде, поскольку его семья проживала в Соединенных Штатах. |
According to the statistics presented by the Government to the Special Rapporteur, in 1999 30,868 asylum applications were made in Canada. |
Согласно представленным правительством статистическим данным, в 1999 году было подано 30868 ходатайств о предоставлении убежища в Канаде. |
The participants were informed of the work undertaken in Canada to provide decision-makers, opinion leaders and the Canadian public with advice for promoting sustainable development. |
Участники были проинформированы о работе, проводимой в Канаде по оказанию директивным органам, руководителям общественных движений и канадской общественности консультационной помощи по пропаганде устойчивого развития. |
A number of foreign banks in Canada had decided to operate through lending branches, since the regulations governing such branches were less stringent. |
Ряд иностранных банков в Канаде предпочитают действовать через свои отделения по кредитованию, поскольку правила, регулирующие деятельность таких отделений, являются менее строгими. |
There are 24 chapters across Canada, including one Francophone chapter, with an overall current membership of 525 women. |
Всего в Канаде имеется 24 отделения Конгресса, в том числе одно франкоязычное, в которых сегодня насчитывается в общей сложности 525 женщин. |
In several countries, e.g. Austria, Canada and the United States, it was obviously never produced nor used. |
В нескольких странах, например в Австрии, Канаде и Соединенных Штатах, он, совершенно очевидно, никогда не производился и не использовался. |
No data were available for Belarus, Bosnia and Herzegovina, Canada, Germany, Luxembourg, Netherlands, Russian Federation, Switzerland and Ukraine. |
Не было получено данных по Беларуси, Боснии и Герцеговине, Германии, Канаде, Люксембургу, Нидерландам, Российской Федерации, Украине и Швейцарии. |
In the United States, Canada and European Union men have clearly been affected more than women by the current crisis in the labour market. |
В Соединенных Штатах Америки, Канаде и Европейском союзе текущий кризис на рынках труда в большей степени затронул мужчин, чем женщин. |
Automatic Equipment Identification (AEI) tags have been installed on both sides of all freight cars and locomotives in the US and Canada since 1995. |
Бирки автоматической идентификации оборудования (АИО) устанавливаются с двух сторон всех товарных вагонов и локомотивов в США и Канаде с 1995 года. |
Monetary policy in both countries was eased rapidly, and a tax reduction in Canada is expected to provide additional support for domestic demand. |
Кредитно-денежная политика в обеих странах была быстро либерализирована, а снижение уровня налогов в Канаде, как ожидается, станет дополнительным стимулом для внутреннего спроса. |
In Canada and the United States, UNHCR continued monitoring and providing advice to agencies that implement the complex refugee and asylum systems in those countries. |
В Канаде и Соединенных Штатах УВКБ продолжало вести наблюдение и оказывать консультативные услуги учреждениям, занимающимся разработкой комплексных систем приема беженцев и предоставлении убежища в этих странах. |
2.6 Thereafter, in April 1998, an immigration adjudicator determined that the author was inadmissible to Canada, and ordered the author's deportation. |
2.6 После этого в апреле 1998 года иммиграционный судья постановил, что пребывание автора в Канаде является неприемлемым, и издал приказ о его депортации. |