Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
It had not been implemented in Canada, Switzerland, Kazakhstan, the Russian Federation and Thailand. Она не была осуществлена в Казахстане, Канаде, Российской Федерации, Таиланде и Швейцарии.
Accordingly, OCC attempted to resell the catalyst to certain refineries in the United States of America, Canada and Taiwan. Поэтому ОКК попыталась перепродать катализаторы некоторым нефтеперерабатывающим заводам в США, Канаде и на Тайване.
The Nisga'a Agreement is the thirteenth land claim settled in Canada. Договор с нисгаа является тринадцатым соглашением об урегулировании земельных претензий в Канаде.
Within Canada these issues were being discussed between the Government and indigenous communities within the framework of self-government negotiations. В Канаде обсуждение этих вопросов между правительством и коренными общинами ведется в рамках переговоров о самоуправлении.
LSD is also available in Canada; however, its popularity seems to be waning in favour of Ecstasy. ЛСД также доступен в Канаде, но его популярность, по-видимому, снижается в пользу"экстази".
Canada is not required to respond. Канаде не требуется отвечать на этот вопрос.
In Canada the similar "low income cut-off" is defined differently for rural and non-rural households. В Канаде аналогичный "пороговый уровень низких доходов" определяется по-разному для сельских и несельских домохозяйств17.
The final WAAS network will include stations in Canada, Mexico and the United States. Окончательная сеть WAAS будет включать в себя станции в Канаде, Мексике и Соединенных Штатах.
1983-1985 Ambassador of Indonesia to Canada. 1983-1985 годы Посол Индонезии в Канаде.
Levels of homicide in the EU are comparatively low, and a similar trend prevails in Canada. Показатели по Европейскому союзу являются относительно низкими, и аналогичная тенденция отмечается в Канаде.
I intend to request Canada and Egypt to deploy 84 additional military communications and logistics personnel. Я намерен предложить Египту и Канаде развернуть дополнительный военный персонал связи и материально-технического снабжения численностью 84 человека.
The CNSC cooperates with the IAEA to facilitate the monitoring and inspection activities of IAEA inspectors in Canada. ККЯБ сотрудничает с МАГАТЭ для обеспечения работы по мониторингу и инспектированию, проводимой инспекторами МАГАТЭ в Канаде.
The organization was also represented at the International Forum for Child Welfare, held in Canada in 1996. Организация была также представлена на Международном форуме по вопросам благосостояния детей, организованном в 1996 году в Канаде.
In Canada, all legislation, policies and programmes are subject to the Charter. В Канаде принципам такой хартии подчинены все законодательные положения, стратегии и программы.
Canada has an official national policy of multiculturalism which recognizes the diversity of Canadians. В Канаде проводится официальная национальная политика межкультурного единства, которая построена на признании культурного разнообразия канадцев.
In 1959 he married a Canadian and has two sons in Canada and several grandchildren. В 1959 году он женился на канадке и теперь имеет в Канаде двух сыновей и несколько внуков.
He faces deportation to Germany, where he may face further prosecution for offences not applicable in Canada. Ему грозит депортация в Германию, где он может подвергнуться дальнейшему преследованию за правонарушения, не предусмотренные в Канаде.
The author was traced to Canada in 1995. В 1995 году автор был обнаружен в Канаде.
In Canada, Denmark and Poland, the existing statutory provisions are considered applicable when hatred is communicated through the Internet. В Дании, Канаде и Польше существующие законодательные положения считаются применимыми и при распространении идей ненависти через Интернет.
In Canada, equality before the law is also understood as an issue of access to the law. В Канаде равенство перед законом понимается так же, как наличие доступа к системе правосудия.
Their application for political asylum in Canada was rejected in 2006. В 2006 году была отклонена их просьба о предоставлении им политического убежища в Канаде.
All detainees and prisoners in Canada had access to legal counsel and mechanisms for lodging complaints. В Канаде все задержанные и заключенные имеют доступ к адвокатским услугам и механизмам подачи жалоб.
There was not full equality in Canada in terms of the level of guarantees, especially for indigenous peoples, aliens and refugees. Полного равенства с точки зрения гарантий, особенно для коренного населения, иностранцев и беженцев, в Канаде не наблюдается.
Paragraph 197 of the report, referred to the problem of ritual abuse of women and children in Canada. Пункт 197 доклада касается проблемы жестокого обращения с женщинами и детьми, носящего ритуальный характер, в Канаде.
He wished to know if Canada had a policy on gender parity. Он хотел бы знать, разработана ли в Канаде какая-либо политика в сфере гендерного равенства.