Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
The mandate should be clearly stated and include the promotion and protection of human rights, which is the case for many national institutions, such as Afghanistan, Canada, Nicaragua, Nigeria, South Africa and Uruguay, among others. Такой мандат должен быть четко определен и предусматривать деятельность по поощрению и защите прав человека, что характерно для многих национальных учреждений, в частности в Афганистане, Канаде, Никарагуа, Нигерии, Южной Африке и Уругвае.
I mean, the nickel that they use to make the batteries that power the electric motor, that comes from a mine in Canada. Я имею в виду, никель, который используется в батареях, питающих электромотор машины, добывается на рудниках... в Канаде.
Another government, friends up north - you got to figure Eugene was talking about Canada, right? Другое правительство, связи на севере - вы решили, что Юджин говорит о Канаде, верно?
Research is showing here, in the States, and in Canada and Western Europe, that most of us are much more open to local companies, or brands that maybe we haven't heard of. Исследования показывают, что здесь, в США, а также в Канаде и Западной Европе большинство из нас гораздо более открыты местным компаниям, или брэндам, о которых вы никогда не слышали.
How can we honestly and genuinely encourage more people to vote when votes don't count in Canada? Как мы можем честно и искренне побуждать больше людей голосовать, если голоса в Канаде не считаются?
Okay, gun violence might be the answer to everything Up in Canada, robin, Хорошо, жестокость с оружием возможно Дает ответы на все в Канаде, Робин,
The discussion and the New Zealand, Canada and Netherlands case studies in this chapter focus on the full range of management tools that can be used to achieve integration in centralized and decentralized systems. В приведенных в этой главе материалах обсуждения и конкретных примерах деятельности в Новой Зеландии, Канаде и Нидерландах рассматривается весь диапазон инструментов управления, которые могут применяться для обеспечения интеграции в централизованных и децентрализованных системах.
NCPC's funding program solicits and accepts proposals from communities across Canada, including on-reserve Aboriginal communities as well urban Aboriginal communities. Программа финансирования Национального центра предупреждения преступности просит общины по всей Канаде, включая общины аборигенов в резервациях и городские общины аборигенов, присылать свои предложения и принимает их.
The UNU Institute for Water, Environment and Health (UNU-INWEH), based in Canada, has developed a model for the engagement of institutions in affected developing countries through its existing educational and diploma programmes on integrated dryland management. Расположенный в Канаде Институт УООН по водным ресурсам, окружающей среде и здравоохранению (ИВОСЗ-ООН) разработал модель вовлечения учреждений в деятельность в затрагиваемых развивающихся странах через существующие у него образовательные и дипломные программы по комплексному управлению засушливыми землями.
Until 1985 Canada had many discriminatory laws against aboriginal women and children; this has had an intergenerational impact, and has contributed to a legacy of violence, abuse and impunity. До 1985 года в Канаде действовало много законов, дискриминационных в отношении женщин и детей, принадлежащих к коренным народам; это имело межпоколенческие последствия и содействовало сохранению наследия насилия, жестокого обращения и безнаказанности.
3.4 The authors further contend that the PRRA, which is a procedure offered to dismissed asylum-seekers in Canada once the State party believes they are ready to be deported, was never intended to serve as an appeal to the IRB decision. 3.4 Авторы заявляют далее, что ОРДВ, которая является процедурой, применяемой в отношении получивших отказ просителей убежища в Канаде, когда государство-участник считает, что они готовы к высылке, никогда не рассматривались в качестве средства обжалования решений СИБ.
During extensive consultations in Canada, both practitioners and the judiciary had expressed widespread support for the materials, which would be particularly useful as his country had recently adopted the Model Law and did not have a specialized insolvency or bankruptcy court. В ходе широких консультаций в Канаде и специалисты-практики, и судейский корпус выразили широкую поддержку этим материалам, которые будут особенно полезны, поскольку его страна недавно приняла Типовой закон и не имеет специального суда по делам о несостоятельности или банкротстве.
It is also a leading regional supplier of welded steel pipes for gas pipelines in South America, with overseas manufacturing facilities in Brazil, Canada, Italy, Japan, Mexico, Romania and Venezuela. Кроме того, это один из ведущих региональных поставщиков сварных стальных труб для газопроводов в Южной Америке, который также имеет зарубежные производственные филиалы в Бразилии, Венесуэле, Италии, Канаде, Мексике, Румынии и Японии.
Mr. Flinterman said that, although progress had been made in recent years, the reports of non-governmental organizations regarding women's economic, social and cultural rights in Canada offered a mixed picture. Г-н Флинтерман говорит, что, несмотря на достигнутый в последние годы прогресс, ситуация с экономическими, социальными и культурными правами женщин в Канаде, судя по поступающим от неправительственных организаций сообщениям, выглядит далеко не однозначной.
SCCPs have also been detected at concentrations ranging from 100 to 770 ng/g wet weight in beluga and narwhal in Canada and Greenland КЦХП были также обнаружены в концентрациях от 100 до 770 нг/г сырого веса в белухе и нарвале в Канаде и Гренландии.
We are grateful to the United States and Canada for their initiative to establish a group of friends of UNAMID, which will work with troop-contributing countries to accelerate the readiness of their troops to deploy. Мы признательны Соединенным Штатам и Канаде за их инициативу по созданию группы друзей ЮНАМИД, которая будет сотрудничать со странами, предоставляющими войска, для повышения их готовности к более оперативному развертыванию их войск.
On the other hand, the longitudinal and transverse load requirements have been applicable to heavy trucks in the United States of America and Canada for over thirty years without imposing any hardship on vehicle manufacturers. С другой стороны, в Соединенных Штатах Америки и Канаде предписания в отношении проверки на продольную и поперечную нагрузку применяются к тяжелым грузовым автомобилям на протяжении более 30 лет, и это не создает никаких проблем для заводов - изготовителей транспортных средств.
These projects, located in Austria, Bangladesh, Canada, Chile, Rwanda and the United States, were selected to provide a comprehensive cross-section of regional location, size of project, type of service provided and length of funding. Эти проекты, осуществляемые в Австрии, Бангладеш, Канаде, Руанде, Соединенных Штатах и Чили, были отобраны для обеспечения всеобъемлющей выборки по регионам, размерам проекта, виду оказываемых услуг и продолжительности финансирования.
The inconsistent or discriminatory application of national legislation, policies and administrative practices, as noted in Canada, and socio-economic development models that prioritize economic prosperity, as evidenced in Ecuador, create particular disadvantages for indigenous women. Непоследовательное или дискриминационное применение национального законодательства, политики и административной практики, как это отмечалось в Канаде, и модели социально-экономического развития, главной целью которых является достижение экономического процветания, как это происходит в Эквадоре, создают особые помехи для представительниц коренных народов.
In Canada, Finland and Viet Nam, ensuring indigenous women's access to general and specialized health-care services was an ongoing concern. Во Вьетнаме, Канаде и Финляндии продолжала решаться задача по обеспечению представительницам коренных народов доступа к общим и специализированным услугам в области здравоохранения.
Emissions also rose in North America, 18 per cent in the United States and 27 per cent in Canada over the same period. Кроме того, в этот же период объем выбросов увеличился в Северной Америке: в Соединенных Штатах - на 18%, а в Канаде - на 27%.
The first approach, as illustrated by practices in Austria, Canada, Luxembourg and Switzerland, is to make up some or all of women's contributions to pension funds during periods of child-rearing. Первый подход, примерами которого является практика, применяемая в Австрии, Канаде, Люксембурге и Швейцарии, заключается в том, чтобы в периоды воспитания ребенка покрывать частично или полностью взносы женщины в пенсионный фонд.
As a result of such cooperation, 8 tons of pseudoephedrine had been seized in Canada and 4 tons in the United States and 65 persons had been arrested. Благодаря такому сотрудничеству в Канаде было изъято 8 тонн псевдоэфедрина, в Соединенных Штатах - 4 тонны, а также было арестовано 65 лиц.
In Argentina, Guatemala and Honduras customs seized the assets and started an investigation and in Canada, Nigeria and Zimbabwe the penalty was forfeiture, which could be combined with a fine and imprisonment. В Аргентине, Гватемале и Гондурасе таможенная служба налагает арест на активы и начинает расследование, а в Зимбабве, Канаде и Нигерии мерой наказания является конфискация, наряду с которой возможны штраф и тюремное заключение.
In Canada a project had been established to educate and solicit cooperation from the business community to help thwart the use of their enterprises for moving proceeds of crime. В Канаде был разработан проект, посвященный вопросам просветительской работы и налаживания сотрудничества с представителями деловых кругов с целью содействовать недопущению использования их предприятий для перемещения доходов от преступной деятельности.