You know what we call that in Canada? |
Знаешь как мы называем это в Канаде? |
As of June 2008, meloxicam is registered for long-term use in cats in Australia, New Zealand, and Canada. |
По состоянию на июнь 2008 года мелоксикам зарегистрирован для долгосрочного использования у кошек в Австралии, Новой Зеландии и Канаде. |
In Canada people don't care where you're from, As long as you're friendly and maybe loan them a smoke Or hand over a donut. |
В Канаде всем по барабану, откуда вы, пока вы ведете себя дружелюбно и готовы поделится сигареткой или передать пончик. |
There's now word of huge bee hives forming in cities across the US and Canada. |
Приходят сообщения о том, что в США и Канаде появляются огромные пчелиные соты. |
Now, according to maritime law how many of the survivors get buried in Canada? |
Итак, в соответствии с морским законом сколько выживших похоронят в Канаде? |
I've been to Canada once when I was 11. |
Я был в Канаде, в 11 лет. |
Laurie's in Canada, steven has his store, and now Eric is going to a concert. |
Лори в Канаде, у Стивена свой магазин, а Эрик идет на концерт. |
What I am about to show you is illegal... in the U.S. And Canada. |
То, что я вам покажу, запрещено законом в США и Канаде. |
So what were the four of you doing up in Canada? |
Так что вы вчетвером делали в Канаде? |
In Canada, that's called a "Sneaky Snowplow." |
В Канаде это называется "Подлый Снегоочиститель". |
If you are watching this filmstrip, then no doubt Canada is in grave danger. |
Если вы смотрите эту запись, значит Канаде угрожает большая опасность |
And the gold medal is awarded to Canada! |
И золотая медаль присуждается в Канаде! |
And now she's here in Canada, working with the coroner? |
А теперь она в Канаде и работает с КОронером. |
Which is the largest lake in Canada? |
Какое в Канаде самое большое озеро? |
The FBI has a search out for Philip Jessup in Canada. |
ФБР нашли след Филипа в Канаде. |
Other observers followed the voting in Ethiopia, the Sudan, Saudi Arabia, Kuwait, Canada, the United States and several European countries. |
Другие наблюдатели следили за выборами в Эфиопии, Судане, Саудовской Аравии, Кувейте, Канаде, Соединенных Штатах и нескольких европейских странах. |
The report was introduced by the representative of the State party who stated that responsibility for implementing the Convention in Canada was shared between the federal, provincial and territorial governments. |
Доклад был внесен на рассмотрение представителем государства-участника, который заявил, что полномочия по осуществлению положений Конвенции в Канаде разделяют правительства федерации, провинций и территорий. |
We endorse the proposal for a conference on partnership for economic transformation in Ukraine to be held in Canada before our next meeting. |
Мы одобряем предложение о проведении в Канаде до нашего следующего совещания конференции по вопросам партнерства в интересах экономических преобразований в Украине. |
In addition, consultations were continuing in Canada on the United Nations Convention on the Liability of Operators of Transport Terminals in International Trade. |
Кроме того, в Канаде продолжаются консультации по вопросу о Конвенции Организации Объединенных Наций об операторах транспортных терминалов. |
As yet, however, no trade point was operational in Canada. |
Однако пока в Канаде центров по вопросам торговли не существует. |
In Canada, taxation data are collected annually in machine readable form from farm tax-filers to obtain information on farms' income and expenses. |
В Канаде данные о налогообложении собираются ежегодно в машиночитаемом формате от регистраторов налогов с целью получения информации о доходах и расходах хозяйств. |
Finland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and Canada have emphasized establishing links with industry, agriculture, science and technology interests. |
В Финляндии, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Канаде внимание заостряется на укреплении связей с промышленными, сельскохозяйственными, научными и техническими кругами. |
1992-1995 Rapporteur for the Inter-American Commission on Human Rights in respect of Haiti, United States of America, Canada, Grenada and Trinidad and Tobago. |
1992-1995 годы Докладчик Межамериканской комиссии по правам человека в Гаити, Соединенных Штатах Америки, Канаде, Гренаде и Тринидаде и Тобаго. |
1987-1991 - Head of delegation, bilateral consultative meetings on nuclear and space affairs between Argentina and the United States of America, Brazil, Canada and Germany. |
1987-1991 годы Глава делегации на двусторонних консультативных совещаниях по ядерным и космическим вопросам между Аргентиной и Соединенными Штатами Америки в Бразилии, Канаде и Германии. |
Do you know how freezing it is in Canada? |
Ты знаешь, какая холодрыга в этой Канаде? |