Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канаде

Примеры в контексте "Canada - Канаде"

Примеры: Canada - Канаде
It is indeed significant and important that the Chair should pass to Canada as a major diamond-producing country. Поистине важно и примечательно, что руководство Процессом перешло к Канаде, являющейся крупной алмазодобывающей страной.
I must also acknowledge Canada for its efforts to ensure that this item receives regular consideration in the Council. Я должен также воздать должное Канаде за ее усилия по обеспечению того, чтобы эта тема стала предметом регулярного рассмотрения в Совете.
In the United States and Canada, trends appeared to be similar to those in Western Europe. В Соединенных Штатах и Канаде, по всей видимости, появляются тенденции, аналогичные наблюдаемым в странах Западной Европы.
In Canada, infrastructure financing and the ownership are very different in each mode, and thus it is hard to arrive at generalizations. В Канаде финансирование инфраструктуры и формы собственности весьма различны на каждом виде транспорта, поэтому провести какое-либо обобщение довольно сложно.
2.9 In Canada, the complainant was first denied his request for asylum dated 17 September 1997. 2.9 17 сентября 1997 года ходатайство заявителя о предоставлении убежища в Канаде было отклонено.
Could not attend meetings in France and Canada due to lack of travel funds. Не было возможности участвовать в работе совещания во Франции и Канаде из-за отсутствия средств на поездки.
This programme is supported by nine agri-agencies linked to farmers' organizations in Europe, Canada and Japan. Поддержку этой программе оказывают девять сельскохозяйственных учреждений, связанных с организациями фермеров в Европе, Канаде и Японии.
To date Canada has frozen approximately $340, 000 in 17 accounts in Canadian financial institutions. По состоянию на сегодняшний день в Канаде заморожено около 340000 долл. США на 17 счетах в канадских финансовых учреждениях.
With respect to prosecutions in Canada, constitutional responsibility is shared between the federal and provincial governments. Что касается судебных преследований в Канаде, то конституционная ответственность за это лежит как на федеральных, так и провинциальных органах власти.
Participants and observers expressed their gratitude to Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they received. Участники и наблюдатели выразили свою признательность Канаде за проведение этого совещания и оказанный им радушный прием.
Numerous programmes of investigation have been undertaken in, e.g., Japan, India, Canada, the United States and Germany. Осуществлялись многочисленные исследовательские программы, например в Японии, Индии, Канаде, Соединенных Штатах и Германии.
He accuses both the judiciary and the "professional orders" in Canada of corruption. Он обвиняет судебные органы и "профессиональные группы" в Канаде в коррупции.
Due to its geographical proximity, Canada is not immune to these phenomena. В Канаде в силу ее географической близости к США также наблюдаются подобные явления.
Language is frequently used as justification for segregation in schooling and has generated a stream of court cases in Canada. Язык часто используется в качестве оправдания для сегрегации при обучении в школе и явился причиной огромного количества судебных дел в Канаде.
In Canada no tax returns were required. В Канаде представления налоговых деклараций не требуется.
In Canada, the number of resettled refugees in 2001 was only slightly below the 2000 level. В Канаде число принятых беженцев из третьих стран в 2001 году было лишь ненамного меньше уровня 2000 года.
We also condemn the recent tragedy in Darfur, the Sudan, and commend Canada and Japan for their generous assistance. Мы осуждаем недавние трагические события в Дарфуре, Судан, и выражаем признательность Канаде и Японии за их щедрую помощь.
The Chairman replied that Australia, Canada and the United States had requested a recorded vote. Председатель отвечает, что речь идет об Австралии, Канаде и Соединенных Штатах Америки.
Both the United States and, to a lesser extent, Canada recorded a slight increase in the volume of methamphetamine seizures in 2001. В 2001 году небольшое увеличение объемов изъятий метамфетамина отмечено в Соединенных Штатах и в меньшей степени в Канаде.
In 2001, large seizures were recorded by Canada, Denmark, Finland, Germany, Norway and Sweden. Крупные изъятия были отмечены в 2001 году в Германии, Дании, Канаде, Норвегии, Финляндии и Швеции.
This new legislation allows for the export from Canada of safe and affordable generic drugs manufactured under compulsory licences. Это новое законодательство позволяет Канаде экспортировать безопасные и доступные непатентованные лекарства, производимые в соответствии с обязательными лицензиями.
The Foundation for International Training was established in Canada, in 1976, as a non-profit, development services organization. Фонд международной подготовки кадров был создан в Канаде в 1976 году в качестве некоммерческой организации по оказанию услуг в области развития.
Beginning in January 2003, a nine-month Virtual Trade Mission will be launched for women entrepreneurs in Canada and Australia. Начиная с января 2003 года будет запущена 9-месячная виртуальная торговая миссия для женщин-предпринимателей в Канаде и Австралии.
While most children in Canada are doing well, many challenges remain. Хотя дети в Канаде живут хорошо, тем не менее, существует много проблем.
Directed the development of strategies to implement policies, programmes and research projects in Canada and Jamaica. Руководила разработкой стратегий по осуществлению политики, программ и исследовательских проектов в Канаде и на Ямайке.