Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
The overall distribution between women and men is unchanged. Общее соотношение мужчин и женщин не изменилось.
There are major differences between men's and women's sickness absence. Существуют большие различия в отношении пропусков рабочих дней по болезни у мужчин и у женщин.
Nevertheless, results from New Zealand election surveys show that there are few differences in voting turnout rates between men and women. Тем не менее опросы на выборах показывают, что между показателями явки мужчин и женщин имеются некоторые различия.
There is no measurable distinction between access to credit structures for men and women. Каких-то измеримых разграничений в доступе к кредитным структурам для мужчин и женщин не существует.
Promotion of a study on "Social Representations of Trainees on Equal opportunities between women and men". Оказывается содействие в проведении исследования на тему "Социальные представления учащихся о равных возможностях для мужчин и женщин".
In Norway, towns were rated on the basis of their success in achieving equality between men and women. В Норвегии рейтинг городов определяется по их достижениям в области обеспечения равенства мужчин и женщин.
It had taken measures to ensure equality between men and women and the integration of the latter into the development process. Приняты меры, направленные на обеспечение равноправия мужчин и женщин и интеграцию последних в процесс развития.
The most recurrent problems included loose separation between men and women, unhealthy conditions, insufficient medical attention and overcrowding. К числу наиболее часто встречающихся проблем относятся необязательное разделение мужчин и женщин, антисанитарные условия, недостаточная медицинская помощь и переполненность помещений для содержания под стражей.
Acceptance of equality between men and women with regards to their rights and opportunities. Признание равенства мужчин и женщин в отношении их прав и возможностей.
The distribution between men and women in the region is nearly even. Численность мужчин и женщин в районе примерно одинакова.
They supported property rights for peasants, as well as equality between men and women. Члены секты требовали также уважения прав крестьянства и равноправия мужчин и женщин.
But there is far to go before we have equality between women and men in senior government posts. Однако предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем добиться равенства мужчин и женщин на руководящих государственных должностях.
By comparison with the period covered by Uzbekistan's previous report, the disproportion between male and female students had decreased. По сравнению с периодом, который охватывался предыдущим докладом Узбекистана, разница в численности студентов - мужчин и женщин сократилась.
The Committee is concerned about ongoing discrepancies in salaries and wages between women and men for work of equal value. Комитет обеспокоен отмечаемыми в настоящее время различиями в уровнях заработной платы и вознаграждения женщин и мужчин за труд равной ценности.
However, in between marriages the beautiful Faust was popular with men. В период между браками Фауст была популярна среди мужчин.
It's nice to hear such a modern conversation between men. Приятно слышать такой красивый городской разговор мужчин.
The Act aims to promote equality between women and men based on women and men's equal worth. Закон призван способствовать равенству женщин и мужчин исходя из их равноценности.
The Chilean State, through SERNAM, had also helped to promote the equality of rights and opportunities between women and men. При посредничестве СЕРНАМ чилийское государство оказывало содействие в поощрении равенства прав и возможностей женщин и мужчин.
I remember asking about the disparity between prize money for men and women. Я помню, что спрашивала насчёт неравенства призовых денежных сумм для мужчин и для женщин.
In gender terms, this can be seen in terms of asymmetries between women and men in their entitlements and endowments. С точки зрения женской проблематики это проявляется в асимметричных отношениях женщин и мужчин к своим правам и возможностям.
Please discuss and explain what measures are being taken to correct the wage inequality between men and women. Просьба сообщить и дать пояснения о том, какие меры принимаются для устранения неравенства в оплате труда мужчин и женщин.
It focuses on comprehensive human development, equality, and to generate equal opportunity between men and women. Она сосредоточена на всестороннем развитии человека, равенстве и обеспечении равных возможностей для мужчин и женщин.
AKC is frequently observed in males between the ages of 30 and 50. АКС часто наблюдается у мужчин в возрасте от 30 и 50 лет.
They seized all men between 18 and 45, and executed over three thousand people in Drama alone. Они аррестовали всех мужчин от 18 до 45 лет, и казнили более трёх тысяч человек в одном только городе Драма.
Four men and three women between the ages of 16 and 29 were targeted. Нападениям подверглись четверо мужчин и три женщины в возрасте от 16 до 39 лет.