Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Between - Мужчин"

Примеры: Between - Мужчин
The report does not address the issue of equal rights between men and women. В докладе не рассматривается вопрос равенства прав мужчин и женщин.
In other words, equality among all citizens, especially between men and women, is provided in a number of constitutional provisions. Иными словами, равенство всех граждан, особенно мужчин и женщин, гарантируется рядом положений Конституции.
Apart from the acts referred to above, other legal regulations also embody the principle of equality between men and women. Помимо законов, которые были перечислены выше, принцип равенства мужчин и женщин также закреплен в ряде других правовых норм.
The Committee congratulates the Government of Finland for its important achievements in the promotion of equality between women and men. Комитет выражает благодарность правительству Финляндии за его важный вклад в поощрение равенства мужчин и женщин.
The State party should repeal these discriminatory provisions of the Civil Code and adopt the appropriate legislative provisions to ensure de facto equality between men and women. Государству-участнику следует отменить все дискриминационные положения Гражданского кодекса и принять надлежащие законодательные нормы в целях обеспечения реального равенства мужчин и женщин.
Participation and follow-up of the bill for the Public General Act for equality between men and women. Участие в подготовке и последующей деятельности в связи с проектом «Общего закона государства о равенстве мужчин и женщин».
Women have taken up 66% of newly created jobs between 1998 and 2001, outperforming men in employment growth. В период между 1998 и 2001 годами женщины занимали до 66 процентов вновь созданных рабочих мест, превзойдя показатель роста занятости мужчин.
The various civil and criminal laws of Andorra contained no provisions which discriminated as between men and women. В различных законах гражданского и уголовного законодательства Андорры не содержится никаких положений, предполагающих дискриминацию в положении мужчин и женщин.
Although women had long played a significant role in economic life, inequalities between men and women had not completely disappeared. Хотя женщины уже давно играют значительную роль в экономической жизни, неравенство в положении мужчин и женщин пока не устранено.
Education is one of the areas where most progress has been made in fostering equality between women and men in Colombia. Наиболее значительный прогресс в деле обеспечения равноправия колумбийских женщин и мужчин отмечается в области образования.
In this regard, there is full equality between men and women. В этом отношении никаких различий между правами мужчин и женщин не существует.
The Government should play a positive role in overcoming the traditional division between men and women in society. Правительство должно сыграть позитивную роль в преодолении традиционного разделения общества на мужчин и женщин.
A reform in 1999 had established legal equality between men and women. Реформа 1999 года обеспечила равноправие мужчин и женщин.
More women (24 staff) than men (10 staff) moved between departments on promotion. Доля женщин, переведенных из одного департамента в другой с повышением в должности (24 сотрудника), была выше, чем доля мужчин (10 сотрудников).
The issue of wage differences between men and women has attracted the particular attention of the Brazilian Government. Бразильское правительство уделяет особое внимание проблеме различий в оплате труда мужчин и женщин.
With the gap in life expectancy between men and women, the number of widows and single women had increased considerably. Из-за разной продолжительности жизни мужчин и женщин значительно увеличилось число вдов и одиноких матерей.
Article 11 (5) of the Constitution explicitly prohibits any discrimination in remuneration between men and women for the same work. Статья 11 5) Конституции конкретно запрещает любую дискриминацию в вопросах оплаты труда мужчин и женщин.
The Convention must be the framework for all those discussions, as it provided the universal standard of equality between women and men. Все эти обсуждения должны проводиться в рамках Конвенции, поскольку в ней закреплен универсальный стандарт равенства мужчин и женщин.
The Kyrgyz Constitution guaranteed equality between men and women and prohibited gender-based discrimination. Конституция Кыргызстана гарантирует равенство мужчин и женщин и предусматривает запрет на гендерную дискриминацию.
France has made equality between women and men one of the cornerstones in the renewal of its public life. Франция рассматривает вопрос равноправия мужчин и женщин в качестве одного из столпов обновления своей общественной жизни.
There was a noticeable difference in terms of gender between the use of consultants and that of individual contractors. Наблюдались заметные различия в составе консультантов и индивидуальных подрядчиков с точки зрения представленности мужчин и женщин.
Equality of rights, opportunities and access to resources between men and women are fundamental requirements. Равенство мужчин и женщин в правах, возможностях и доступе к ресурсам - это основополагающее требование.
The Committee recommends that the Government of Peru take steps to guarantee equality between men and women in all fields. Комитет рекомендует правительству Перу принять меры к тому, чтобы гарантировать равенство мужчин и женщин во всех областях.
The gap in earnings between women and men should be mentioned. Следует упомянуть разрыв в заработной плате у женщин и мужчин.
It has also recognized that there are linkages between traditional attitudes by which women are regarded as subordinate to men and domestic violence. Он также признал наличие связи между традиционными взглядами, в соответствии с которыми женщины считаются находящимися в подчинении у мужчин, и бытовым насилием.